Откуда вы знаете Çeviri İngilizce
2,533 parallel translation
Откуда вы знаете мое имя?
How do you know my name?
Откуда вы знаете...
How do you know...
Откуда вы знаете?
How do you know?
Черт побери, откуда вы знаете?
How the hell do you know that?
Откуда вы знаете?
How'd you know?
Откуда вы знаете, что нашли нужного человека?
How do you know you've got the right person?
Над историей, над важной, я полагаю. Откуда вы знаете?
A story... a big one, I think.
Откуда вы знаете?
How do you know? If yoy can't remember
- Откуда вы знаете?
- How do you know?
Откуда вы знаете, что он сделал все это с самодельного компьютера?
How'd you know he did that with a homemade computer?
Тогда откуда вы знаете, что значит ВУС? ( прим. - военно-учетная специальность )
Then how the hell did you know what an MOS was?
Слушайте, кто бы это ни сделал, откуда вы знаете, что он не продолжает совращать маленьких девочек?
Look, whoever did this, how do you know he's not still molesting little girls?
Откуда вы знаете, что это серийный убийца?
How do you know it's a serial killer?
— Откуда вы знаете?
- How do you know that?
- Откуда вы знаете Колина?
So how do you know Colin?
Откуда вы знаете, что я не устрою вечеринку?
How do you know I don't have a party?
Откуда вы знаете мое имя?
How... how do you know my name?
Откуда вы знаете мое имя?
How'd you know my name?
Откуда вы знаете, что штамп попал на стену не с руки Эмили?
How do you know the stamp didn't come from Emily's hand?
Откуда вы знаете имя моей сестры?
How do you know my sister's name?
Откуда вы знаете друг друга?
You two know each other. How?
Откуда вы знаете, если мы генетически идентичны?
How can you tell that, if we're genetically identical?
Откуда вы знаете это?
H-How do you know that?
Итак, откуда Вы знаете Джо Кэрола?
So how do you know Joe Carroll?
Я говорю : "Откуда вы знаете, что я смогу сделать что-то подобное?"
I was going, how do you know I'm going to be able to do any of that?
Откуда вы знаете, что стрелял один и тот же человек?
How do you know it was the same shooter?
И откуда вы знаете, что это правда?
And how do you know it's true?
Еще раз, мистер Ландау, откуда вы знаете, что это утверждение - правда?
Again, Mr. Landau, how do you know this statement to be true?
Откуда вы знаете моего Брендана?
How did you know my Brendan?
Откуда вы знаете?
How can you tell that?
Откуда вы знаете?
How can you know that?
Откуда вы это знаете?
How do you know that?
А вы откуда знаете?
How do you know?
Откуда вы всё знаете?
How do you know all this?
Вы что-нибудь об этом знаете? - Нет. - Как вы объясните, откуда на этой флешке оказался черновик вашего письма с запросом о платежах муниципального налога, удаленный, но восстановленный?
Can you explain how on that memory stick there was also a draft letter from you concerning your council tax payments, deleted but retrievable?
Откуда вы знаете, кто их прислал?
How do you know he sent this? - Well, who else would it be?
Вы откуда знаете, что Джоди мудак?
JACKIE : How did you know Jody was an asshole?
Вы знаете, откуда они у вас?
Do you know how you got these?
Вы знаете, правительство работает Над теми делами, что вы упомянули, мечтая вернуть вас туда, откуда вы взялись.
You know the government's working on one of those deals you mentioned, looking to trade you back to where you came from.
И откуда вы это знаете?
And you know that how?
- Значит вы не знаете откуда это?
- So you don't know where it's from?
Откуда вы друг друга знаете?
How do you two know each other? !
Откуда вы нас знаете?
How do you know us?
Откуда вы двое знаете друг друга?
Oh, how do you two know each other?
- Откуда вы ее знаете?
How do you know her?
Да, а откуда Вы её знаете?
Yeah. How do you know Serena?
Не могли бы вы нам рассказать, откуда его знаете?
Well, can you please tell us how you know him?
Откуда вы это знаете?
How do you know?
Откуда вы это знаете?
How do you know it?
Откуда вы это знаете?
How do you know that? - Mm.
Итак... откуда вы что-то об этом знаете?
So... how would you know anything about that?
откуда вы знаете мое имя 64
откуда вы знаете моё имя 35
откуда вы знаете это 20
откуда вы знаете друг друга 20
откуда вы 476
откуда вы приехали 32
откуда вы родом 73
откуда вы меня знаете 32
откуда вы пришли 44
откуда вы узнали 166
откуда вы знаете моё имя 35
откуда вы знаете это 20
откуда вы знаете друг друга 20
откуда вы 476
откуда вы приехали 32
откуда вы родом 73
откуда вы меня знаете 32
откуда вы пришли 44
откуда вы узнали 166
откуда вы всё это знаете 16
откуда вы это знаете 175
откуда вы прибыли 22
откуда вы его знаете 39
откуда вы это взяли 32
откуда вы звоните 30
откуда вы взялись 30
откуда вы знали 59
откуда вы друг друга знаете 28
откуда вы это узнали 23
откуда вы это знаете 175
откуда вы прибыли 22
откуда вы его знаете 39
откуда вы это взяли 32
откуда вы звоните 30
откуда вы взялись 30
откуда вы знали 59
откуда вы друг друга знаете 28
откуда вы это узнали 23
откуда вы об этом знаете 20
вы знаете мое имя 27
вы знаете моё имя 21
вы знаете ее 43
вы знаете её 42
вы знаете 13491
вы знаете почему 39
вы знаете что делать 34
вы знаете друг друга 91
вы знаете этого человека 104
вы знаете мое имя 27
вы знаете моё имя 21
вы знаете ее 43
вы знаете её 42
вы знаете 13491
вы знаете почему 39
вы знаете что делать 34
вы знаете друг друга 91
вы знаете этого человека 104
вы знаете меня 67
вы знаете его 167
вы знаете об этом 70
вы знаете кто я 38
вы знаете эту женщину 46
вы знаете где меня найти 17
вы знаете кого 149
вы знаете это 164
вы знаете ответ 23
вы знаете правила 61
вы знаете его 167
вы знаете об этом 70
вы знаете кто я 38
вы знаете эту женщину 46
вы знаете где меня найти 17
вы знаете кого 149
вы знаете это 164
вы знаете ответ 23
вы знаете правила 61