Отлично справляешься Çeviri İngilizce
276 parallel translation
А, Роджерс, ты отлично справляешься с работой!
Ahh... Rogers... You're doing a fine job!
Отлично справляешься.
You're doin'all right, now.
Ты отлично справляешься.
You're doing great.
я смотрю ты отлично справляешься!
Looks like you're gonna pull through, huh?
- И ты отлично справляешься.
- And you're doing a good job...
Отлично справляешься.
You're doing the job. All right!
Ты отлично справляешься.
- I think you're doing a great job.
Ты отлично справляешься.
Maybe, but you're dealing with it.
- Нет, Роз, ты отлично справляешься.
- No, Roz, you were doing just fine.
Ты отлично справляешься.
You're doing fine.
Я уверена ты отлично справляешься, потому что я видела ваш дом..
I'm sure your work is terrific,'cause I've seen the house...
Ладно, сейчас я отключусь на минутку, но ты отлично справляешься.
Okay, I'm just gonna pass out for a minute, but you're doing great.
Ты отлично справляешься!
Hey, hey, you're doing great.
Фредди, ты отлично справляешься, сынок.
FRASIER : Freddie. You're doing great, son, great.
- Хлоя, для первого раза ты отлично справляешься.
- Chloe, you're doing fine for your first time.
Отлично справляешься.
Excellent work.
- Ты отлично справляешься.
- OK. - You're doing good. - Are you being sarcastic?
Ты отлично справляешься с работой.
You're doing a great job there.
Похоже, ты отлично справляешься.
You seem to be taking it pretty well.
Ты отлично справляешься. "
I love the way you're handling this. "
- Ты отлично справляешься!
- Yeah, you're doing great!
Ты отлично справляешься.
You're dng great.
Лусио, ты отлично справляешься, ты уже почти закончил.
Lucio, you're doing a great job. You're almost out.
Ты и сам отлично справляешься.
You're doing fine by yourself.
Ну, ты отлично справляешься.
Well, you're doing a fine job.
Ты отлично справляешься с этим.
You're doing great right now.
Да Бобер, ты отлично справляешься.
You're doing a great job.
Извини.Ты отлично справляешься.
Okay, okay, I'm sorry. You're great, okay.
Отлично справляешься, приятель
Tight ship you're running, Patel.
Мне нравится, как всё звучит, я думаю, что ты отлично справляешься.
I'm liking the way everything sounds, I think you're doing great.
Ты отлично справляешься с тупым, унылым дерьмом.
You're good at boring, stupid crap.
Ты отлично справляешься, Делл.
You're doing a great job, Dell.
- Нет, нет, ты отлично справляешься.
- ( laughs ) No no no, you're doing great.
- Ты отлично справляешься.
It's just a key. You're doing great.
- Ты отлично справляешься.
- You do really great work.
Ты отлично справляешься.
You're doing really good.
- Потому что... - Ты отлично справляешься.
Keep up the good work buddy.
Отлично справляешься, Кенни.
Great job, Kenny.
- Просто побудь здесь и... и поиграй на комьпютере или еще во что-нибудь и маши иногда Джеймсу. Ты отлично справляешься.
- Just stay here and... and play computer games or something and wave to James every now and then.
ты отлично справляешься.
You're doing great.
Ты отлично справляешься.
You're doing an excellent job.
- Нет-нет, ты отлично справляешься.
- No, you are doing great.
- Ты отлично справляешься, но... Ты ведь понимаешь, что отменять приём моих клиентов - это нарушение?
You did a great job, but... you can see how it's a violation to counsel my clients, can't you?
Ты же знаешь, я считаю, ты отлично справляешься, да? - Что?
Okay, guys, I was really only talking about
- Отлично справляешься, Мэг!
- Great job, Mag.
Я думаю, что ты отлично справляешься.
Well, for what it's worth, I think you're doing great.
Мы видим, как ты отлично сама справляешься.
We can see how well you do on your own.
Отлично справляешься.
You're doing great.
Ты отлично справляешься!
You're doing fine.
* Но ты отлично с этим справляешься. * * А я очарована тобой. * * А ты очарован мной * * Ты заставил меня молить о пощаде. * * да, да, да *
* i'm under your spell * * gotcha under my spell * * you got me beggin'you for mercy * * yeah, yeah, yeah * * why won't you release me * * yeah, yeah, yeah *
Тара, ты отлично справляешься.
You're doing great, Tara.
справляешься 43
отлично 43634
отличная работа 2545
отлично сказано 122
отлично выглядишь 683
отличное 85
отличное фото 16
отличная песня 42
отличное место 145
отлично сделано 39
отлично 43634
отличная работа 2545
отлично сказано 122
отлично выглядишь 683
отличное 85
отличное фото 16
отличная песня 42
отличное место 145
отлично сделано 39
отлично получилось 63
отлично выглядите 60
отличное предложение 29
отлично сработано 271
отлично справились 28
отличное начало 48
отличное решение 27
отличная вечеринка 137
отличная идея 1406
отлично сыграно 76
отлично выглядите 60
отличное предложение 29
отлично сработано 271
отлично справились 28
отличное начало 48
отличное решение 27
отличная вечеринка 137
отличная идея 1406
отлично сыграно 76