Отличный денек Çeviri İngilizce
95 parallel translation
- Конечно. Сегодня отличный денек.
Well, if you had, you mean for nothing?
Отличный денек.
Nice sunny day.
- Отличный денек.
- It's a grand day.
Кажется, сегодня будет отличный денек.
Looks as if we'll have a fine day.
Отличный денек, Номер 61.
Beautiful day, Number 61.
- Отличный денек.
- Lovely day.
- Отличный денек?
- Want a word?
- И снова отличный денек!
What a day again! Clean it up, please!
У Килгора выдался отличный денек.
Kilgore had had a pretty good day for himself.
OK! Отличный денек выиграть в лотерею.
Good day to buy that lottery ticket.
- Отличный денек!
Sunny day.
Отличный денек, не правда ли?
Beautiful day, isn't it?
Отличный денек!
Nice day.
# Отличный денек, чтобы начать заново
# It's a nice day to start again
# Отличный денек для белой свадьбы
# It's a nice day for a white wedding
# Ну же, это отличный денек для белой свадьбы
# Come on, it's a nice day for a white wedding
Устрой для них отличный денек, ну и так далее.
Give them a nice day, et cetera, et cetera.
Отличный денек.
Good day for it.
Отличный денек. Прямо в яблочко.
We're bang on target.
Отличный денек, чтобы умереть!
It's a good day to die!
Отличный денек.
- Lovely day.
- Отличный денек.
- Beautiful day. - Yeah, it is.
Я думаю, будет отличный денек. Ага?
I think it's gonna be a nice day, huh?
Отличный денек, правда?
Nice day, huh?
- Отличный денёк.
- Fine day. - Yes, it is.
Стоит отличный денёк.
" It's a lovely day.
Отличный денёк для футбола.
Perfect day for it.
Отличный денёк?
Great day, isn't it?
У меня сегодня был отличный денёк.
Tell them that. They say I'm the best boyfriend they ever had.
Сегодня отличный денёк.
It's such a beautiful day.
Да, как видите, денёк сегодня отличный.
Yes. It's a beautiful day.
Отличный денёк.
Lovely day, isn't it?
Отличный денёк, правда?
Nice day, huh?
Отличный денек, правда?
Twelve fifty-two.
Да, отличный был бы денёк.
Sure was a nice day.
Отличный денёк, а?
Isn't it a great day?
Отличный денёк.
Beautiful day today.
Эй, Марко, отличный денёк для гонки, неправда ли?
Hey, Marco, it's a beautiful day for a race, isn't it?
Я выбрал отличный денёк, чтобы полетать, верно?
Picked a great day to fly, didn't I?
Отличный тогда был денек.
Lovely day, that was.
Отличный денёк сегодня на Квантовом поле.
Well, it's a beautiful dayhere at quantum field.
Отличный солнечный денёк, не так ли?
It's a beautiful, sunny day, isn't it?
- Отличный денёк, чтобы быть живым.
Man, it is a good day to be alive.
- Отличный денёк, чтобы быть живым, не так ли?
It's a good day to be alive, isn't it?
Отличный денёк для свадьбы. Воистинну.
A fine day for a wedding.
Сегодня будет отличный денёк.
Today is going to be a good day.
Вот такой отличный денёк выдался.
A great day this has turned out to be.
Денек будет отличный.
It'll be a beautiful day.
- Отличный выдался денёк.
- How great is this day?
У Васкеза выдастся отличный денёк, когда он об этом узнает.
Well, Vasquez is gonna have a field day with this one, isn't he?
! У Васкеза выдастся отличный денёк, когда он об этом узнает.
Well, Vasquez is gonna have a field day with this one, isn't he?
отлично 43634
отличная работа 2545
отлично сказано 122
отлично выглядишь 683
отличное 85
отличное фото 16
отличная песня 42
отличное место 145
отлично сделано 39
отлично выглядите 60
отличная работа 2545
отлично сказано 122
отлично выглядишь 683
отличное 85
отличное фото 16
отличная песня 42
отличное место 145
отлично сделано 39
отлично выглядите 60
отлично получилось 63
отличное предложение 29
отлично сработано 271
отлично справились 28
отличное решение 27
отличное начало 48
отличная вечеринка 137
отличная идея 1406
отлично получается 30
отлично сыграно 76
отличное предложение 29
отлично сработано 271
отлично справились 28
отличное решение 27
отличное начало 48
отличная вечеринка 137
отличная идея 1406
отлично получается 30
отлично сыграно 76