English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ О ] / Отпуске

Отпуске Çeviri İngilizce

1,197 parallel translation
Вы же в отпуске.
You're on vacation.
Я вам приказываю. Я в отпуске из Звездного Флота, помните?
Pardon me, but if I don't realign the deflector, the first grain of space dust we come across... will blow a hole through this ship the size of your fist.
- В отпуске.
- Vacation.
Миланов не болен, Орлов в отпуске уже несколько лет, а Спасский не погиб.
Milinov is not sick. Orlov hasn't taken a vacation in years.
Это как... когда у тебя шикарный дом, но ты все равно мечтаешь о коротком отпуске.
It's like having a beautiful home but you still dream of that quick vacation.
Они в отпуске
- It's their day off
— Ты тоже. Был в отпуске?
- Been on holiday?
Я круглый год в отпуске.
- I'm on holiday all year round.
Вы тут в отпуске?
You're here on holiday?
Сейчас я в отпуске.
I'm on vacation now.
- Мы не в отпуске, Хэп, ты не забыл?
- We're not on vacation, Hap.
Вы в отпуске?
- On holiday leave?
Джерри! Мне сказали, ты в отпуске. Я был в отпуске.
Gerry, they told me you're on leave.
Опять в отпуске? - Не понимаю.
Taking another vacation!
- Хорошо провести время в отпуске.
- Hey, have a great vacation.
Он в отпуске, поэтому его никто не хватился целую неделю.
He should be on vacation, so nobody missed him for a week.
Помните, как вы сказали "Я чувствую себя, как официантка в отпуске?"
Do you remember when you said, "I feel like a waitress on vacation"?
- В отпуске?
A day off?
Он не в отпуске.
He's not on holiday.
Я здесь в отпуске.
I'm here on vacation.
Он в отпуске по болезни, как всегда когда есть дополнительная работа.
He ´ s on sick leave, as always when there ´ s extra work to do.
Я в отпуске?
Am I on vacation?
- Он... в творческом отпуске.
- He's on sabbatical.
- А Линвуд в отпуске, вне зоны доступа.
- With Linwood on vacation, unreachable.
На важно, ты в отпуске, а меня с собой не взял.
Still, man, you on vacation and not bringing me with you.
Представь, что она в отпуске.
Just pretend she's on vacation.
- Они в отпуске.
- They're taking a break.
Я не был в отпуске.
Not even a holiday...
Эяль, это здорово, что ты в отпуске и со мной.
Eyali, when you're on leave, come work with me.
Наверное, в отпуске.
Must be on vacation.
Врач в отпуске.
The doctor's on vacation
Разве это проблема, что в отпуске будем врозь?
What's the problem? It will be a different vacation.
Она в отпуске?
Is she on vacation?
В отпуске? Стащила полмиллиона из кассы! Вот тебе и отпуск.
No, she took half million lire from the cash register!
Ты в декретном отпуске.
You're on maternity leave.
- Ты в декретном отпуске.
You're on maternity leave.
Я говорю о летнем отпуске.
I'm talking about a summer here.
Пока вы были в отпуске, я выполнял вашу работу.
While you were on your baby vacation, I was doing your job.
В отпуске?
A vacation?
Это вам спасибо, что присмотрите за домом на следующей неделе, пока мы будем в отпуске.
Yeah, well, thank you for watching our place next week while we're on vacation.
У нас что, сократился формат газеты, пока я был в отпуске, или как?
Did we shrink the format of the paper while I was away, or something?
В настоящее вреМя я в творческоМ отпуске от заведения, в котороМ преподаю - У ниверситет Миссисипи в Хаттисберге.
I am currently on sabbatical from the institution where I teach, the University of Mississippi at Hattiesburg.
Ага, в отъезде, в отпуске?
Oh, yeah, away? Like vacation?
Сиська Сиськина в отпуске.
Tits McGee is on vacation.
Ну, я, всё равно, в отпуске.
So anyway, I'm on vacation.
В отпуске?
Leave?
Я в отпуске.
I'm on vacation.
Ты же говорил, что Чиклис в отпуске.
You told me Chickliss was on vacation.
Орлов в отпуске, а Спасский, к несчастью, погиб.
Orlov is on vacation.
Погибла. Я в отпуске.
I'm on leave.
Он в отпуске.
He's still on leave

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]