Отпустите его Çeviri İngilizce
674 parallel translation
- Отпустите его!
Get your hands off him!
- Отпустите его!
Leave him alone!
- Твари, отпустите его!
Get your hands off him, you slags!
Отпустите его.
I know him.
Хорошо, отпустите его.
ALL RIGHT, TAKE HIM OUT.
Отпустите его, мистер!
Honest. Mister, don't call the cops.
Отпустите его! - Скажите это судье, мисс.
Now, you hold him here, do you hear me?
- Он не хотел! Отпустите его!
Don't you tell me what to do.
Подождите. Отпустите его.
She was about to be mobbed in the carriage when I came in a nick of time
Отпустите его!
Let him go!
Отпустите его немедленно.
You will release him immediately.
Отпустите его.
Forget it. Don't worry.
- Отпустите его.
- Let him go.
Синьор Джо, отпустите его со мной, пожалуйста.
One day a month isn't much to ask.
- Постойте. Отпустите его.
- Wait a minute.
Отпустите его, Холден.
Let him go, Holden! Let him go, Holden!
- Отпустите его!
- Leave him alone!
Отпустите его!
Let them go!
Отпустите его сейчас же!
- You let him go immediately!
Николай, отпустите его.
Let him go.
Я сказал, отпустите его!
I said, let him go!
Сейчас же отпустите его!
We demand that you release him at once!
- Отпустите его!
- You leave him alone!
Отпустите его.
Let him go.
Выведите старика на улицу и отпустите его.
Take the old man to the courtyard and then release him.
Отпустите его, или я буду стрелять, а стрелок я смертельный
Release him or I'll shoot and I am a dead eyes hot shooting.
Розетта, отпустите его.
Rosetta, let him go.
Трелан, отпустите его.
Trelane, let him go.
Вы ведь отпустите его?
You will let him go, won't you?
Отпустите его!
Get away from him!
Отпустите его! Уведите робота.
Let him go, take the robot away.
Отпустите, отпустите его!
Let go of him.
Он не виновен, отпустите его.
He has not done nothing, release him.
Мадам Штубб, отпустите его!
Do stop it, Mrs. Stubb!
Отпустите его!
Let go of him! No!
Хорошо, отпустите его.
Let him go.
Отпустите его "
Leave him go. "
Отпустите его, я даю ему 24 часа.
Let him leave the building for 24 hours.
Хватит болтовни, отпустите его!
Enough talk, let him go
Мы отведём его в комиссариат. Отпустите его!
It's worse if you resist!
- Отпустите его!
- Let him go!
А теперь сжальтесь, отпустите его.
Now, for pity's sake, release him!
Отпустите его.
Let him clear.
Отпустите! - Куда вы его тащите?
Where are you taking him?
Отпустите его!
- Here you are.
И вы его отпустите?
After all that happned, you're letting him go?
Отпустите его.
Release him.
Хорошо, отпустите его.
All right, let him go.
Чтобы забрать его с собой. Конечно, если вы его отпустите.
To take him with me in case you set him free.
Да отпустите вы его.
Let him go.
Так отпустите вы его?
Are you going to release him?
его имя 357
его жена 362
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его брат 122
его здесь нет 962
его не будет 57
его нет в городе 21
его отец 295
его жена 362
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его брат 122
его здесь нет 962
его не будет 57
его нет в городе 21
его отец 295
его сын 143
его девушка 84
его друзья 46
его нет дома 129
его брата 23
его номер 25
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его девушка 84
его друзья 46
его нет дома 129
его брата 23
его номер 25
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19