Очень плохо Çeviri İngilizce
2,989 parallel translation
Это очень плохой стол.
- And this is a very bad table. - Terrible table.
Просто, у меня был очень плохой день.
It's just, I had a really bad day.
Он очень плохой, но отчасти забавный.
It's pretty bad, but kind of funny bad.
Это очень плохой план, кто бы его ни придумал.
It's a really bad plan, whoever came up with it.
А еще ты очень плохой мальчик.
You're also a very bad boy.
- О, это очень плохо.
- Nope. That's too bad.
Последний раз, когда мы боролись за парня, все обернулось очень плохо.
Last time we fought over a guy things went down a really dark path.
Ну, или у Альберта Пуйоса был очень плохой день.
Unless Albert Pujols is having a really bad day.
Очень... Ему очень плохо.
He's hurt, uh - - he's hurt pretty bad.
Снот, ей действительно очень плохо.
Snot, she's in a really bad place.
Очень-очень плохо.
I mean bad.
Лили, это плохо. Это очень, очень плохо.
Okay, Lily, this is bad.
Это очень плохо.
Oh. That's too bad.
Очень плохо.
Too bad.
Вы же понимаете, что это выглядит очень плохо, да?
You guys know this looks very bad, right?
Очень плохо, да?
Is that bad?
Очень плохой.
Very bad.
Это очень плохо.
That's bad. That is really bad.
Это очень плохой день, да?
This is a really bad day, yes?
Да, это очень плохой день.
Yes, it's a very bad day.
Очень, очень плохо.
Really, really bad.
Он очень плохо отреагировал.
He reacted badly.
Это очень, очень плохо.
Oh, no, this is bad. This is really, really bad.
- Да, очень плохо.
- Yes, very.
в продовольственном есть имбирное пиво нет, я пробовала это дерьмо, потом с животом очень плохо
There's ginger ale at commissary. No, I tried that shit. I got a really bad stomach thing.
Плохо, очень плохо.
Bad, very bad.
И тут еще одна дрянь прямо между мизинчиком и безымянным пальцами. И это плохо, очень плохо!
And another thing, between my pinkie toe and my ring toe, it is bad news, bad news!
Хэтти, все очень плохо.
Hetty, this doesn't feel right.
Очень плохой.
Very... bad?
Очень плохой.
Very Bad.
- Очень плохо, так грустно.
- Too bad, so sad.
Это очень плохо, потому что она наша единственная реальная зацепка.
Yeah, well, it's too bad, because she's the only real lead we've got.
Это очень плохо.
That's too bad.
Очень плохо, мне на 14
Too bad, I'm going to 13.
Я хочу, чтобы ты осознала, что это все сегодня, могло закончится очень, очень плохо.
I would really like you to understand how this, tonight, could've ended very, very badly.
- Ей правда очень плохо и она с трудом вообще дотянула до сегодняшнего дня Я, конечно, извиняюсь, и это не имеет ничего общего с пением но, Том, не могли вы подмигнуть моей бабушку?
♪ I... ♪ I'm gonna be strong
Так что очень плохо ловить их.
Very bad form to catch them.
Котоко сейчас очень плохо, знаешь почему?
Kotoko is very hurt. Whose fault is that?
Очень плохо.
And, uh, yeah, very sick.
Либо это очень плохо сделанная работа, либо мы имеем дело с новым почерком.
Well, either this is a really bad frame job or we're looking at a new M.O.
Это очень плохо для меня.
This cannot be good for me.
Это тоже очень плохо для меня.
That can't be good for me either.
Это очень плохо.
Oh, that's too bad.
Это очень плохо...
Oh, that's too bad.
Что ж, это либо очень хорошо, либо очень плохо.
So, this is either really good or really bad.
А я тоже себя очень плохо чувствую.
I'm also feeling not well.
Я не собираюсь говорить плохо о моём предшественнике, но там где будут иметь место нарушения процедуры или применятся Испанские методы, вы узнаете, что я лошадь очень даже другого цвета.
I do not propose to speak ill of my predecessor, but where there are breaches of procedure or Spanish practices, you will find me a horse of a very different colour.
Это очень плохо.
[Awards music]
Да, это моя бабушка, она присоединится к ним позже На данный момент ей очень-очень плохо, как очевидно,
Someone who can help me with my songwriting which I do a lot of.
Вообще-то, Боба плохой путешественник, и в добавок его жена Синтас Вель, очень огорчится, если он зависнет с другой женщиной.
On second thought, Boba doesn't travel well, plus you know, his wife, Sintas Vel, is gonna be so upset if he hangs out with another woman.
Звучит очень не плохо.
That sounds like a good idea.
очень плохой человек 18
очень плохой 40
очень плохое 43
плохой пес 18
плохой пёс 17
плохо себя чувствую 20
плохой мальчик 94
плохой парень 108
плохо 1683
плохой 252
очень плохой 40
очень плохое 43
плохой пес 18
плохой пёс 17
плохо себя чувствую 20
плохой мальчик 94
плохой парень 108
плохо 1683
плохой 252
плохой человек 115
плохой пример 33
плохой день 91
плохо видно 16
плохо слышно 33
плохое 71
плохо себя чувствуешь 24
плохой знак 56
плохое предчувствие 18
плохой сон 36
плохой пример 33
плохой день 91
плохо видно 16
плохо слышно 33
плохое 71
плохо себя чувствуешь 24
плохой знак 56
плохое предчувствие 18
плохой сон 36
плохое начало 17
плохо дело 228
плохой коп 48
плохому 142
плохое решение 17
плохо то 43
плохой выбор 21
плохой ход 19
плохо выглядишь 21
плоховато 27
плохо дело 228
плохой коп 48
плохому 142
плохое решение 17
плохо то 43
плохой выбор 21
плохой ход 19
плохо выглядишь 21
плоховато 27