English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ П ] / Плохой человек

Плохой человек Çeviri İngilizce

867 parallel translation
Он все-таки не такой плохой человек!
He's not such a bad man, after all!
Он плохой человек, но хороший сын.
He's a bad boy, but a good son.
Вы - плохой человек.
You're a very bad man!
Не плохой человек, но не держит рот на замке.
Not a bad man. But he doesn't know to keep his mouth shut.
Ты плохой человек!
You're a bad man!
Он не плохой человек, Бэт.
He's not a bad sort, Beth.
Он плохой человек.
He's no good.
Плохой человек?
A bad man?
Послушай. Это был плохой человек.
Look, the man was no good.
Потому что этот плохой человек, который забрал твою маму, он может подслушивать, а мы не хотим, чтобы...
Because this man, the bad man that took your mommy, he might be listening, and we don't want -
Он не плохой человек.
He's not a bad man.
Хати - плохой человек.
Hachi's a bad man.
Он не плохой человек, он не предаст нас
He is not a bad man, he won't betray us
Или это плохой человек?
Even if he's a miserable poor man
- Плохой человек...
Bad men!
У него не может быть друзей, потому что он плохой человек.
He can't have friends because he's a bad man.
Он не плохой человек, просто слабый.
He isn't a bad man. He's just a little weak.
Мишель не плохой человек, но он получает все, что захочет.
Michel isn't really a bad man, but he's got everything that he wants.
Да. Этот Либле очень плохой человек.
That Lible is a wicked man.
Да. Этот Либпе очень плохой человек.
Lible is a wicked man.
Делай, что хочешь, но я любила тебя, я не такой плохой человек.
A hundred times I started to tell you. I always stopped at the last moment because I'm a coward.
Ты - плохой человек.
You're a bad man.
Ему тоже приходится бороться, и он не такой уж плохой человек.
He struggles too, and he's not a bad man.
Ты плохой человек, редиска!
You're a hot dog
Медуза Ты плохой человек, редиска!
You're a hot dog
Но я думаю, что месье Давен не плохой человек.
But I think Mr. Davenne isn't a bad guy.
Послушай, я не плохой человек.
Hey, listen. I'm not a bad man.
Всё-таки какой я плохой человек!
I am a bad person.
Видимо я плохой человек.
I'm a bad man, I guess.
А это правда что дедушка очень плохой человек?
Hey, is it true that Grandpa is a very bad man?
Он не плохой человек, он не хотел ссориться с некоторыми людьми.
He's not a bad man, but he doesn't like quarrelsome people.
Омар плохой человек.
Omar is a very bad man.
- Он очень плохой человек.
- Omar is very bad man.
Он вовсе не плохой человек, но глаза у него какие-то тревожные.
He may not be a bad person, but he has dangerous eyes.
Он не плохой человек.
Because he's not a bad man, Mrs. Lift.
Ну что ж, молодой человек, начали вы плохо.
Well, all I can say, young man, you're off to a mighty bad sta.
Молодой человек, боюсь, вы плохо начали.
Young man, I'm afraid you're off to a very bad start.
Хорошо это или плохо, человек принадлежит к своему племени.
A man belongs with his own kind, like him or not.
Если человек рождён быть слугой, визирь Али, Фейсал – не самый плохой хозяин для него.
Well, if it is in a man to be a servant, Sherif Ali he could find worse masters than Feisal.
Хороший человек или плохой - определяется его поступками.
We exist only by virtue of our actions.
Плохо то, что вы - такой человек, который влюбляется.
The worse is that you're the kind of person who falls in love.
Плохой человек, вам бы не понравился.
Not a nice man, you wouldn't like him.
Кто мог сшить так плохо? Это не наш человек делал.
What kind of tailoring is this?
Хороший, добрый человек... и сказать, что дела у него идут плохо, нельзя.
A good man. A fine man. And I don't have to tell you he's well off, no?
Хороший ты человек, только плохо выглядишь.
You're really a good fellow. Only you look awful!
Это плохо... Этот человек может раскрыть тайну форта...
This man can tell us the mistery of the deserted fort...!
Ты честный человек, Прокулус, а значит, плохой римлянин.
You're an honest man, Proculus, which means of bad Roman.
Хороший я человек, или плохой?
Am I a good man or am I a bad man?
Ты не единственный в мире человек, которому плохо.
You're not the only one that's feeling awful.
- Он плохой человек.
Gina!
Ну, человек не может меня ненавидеть только потому, что плохо питается, Пап.
Well the man can't hate me cause he don't eat right Pop.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]