English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ П ] / Плохой ход

Плохой ход Çeviri İngilizce

34 parallel translation
Да, но я думаю это был плохой ход, чтобы проиграть.
Well, I guess it was a bad move to go in to the well.
Я сделал плохой ход, должен признать...
I made a bad move, I admit it...
Плохой ход.
A bad move.
Это был плохой ход.
That was a bad move.
Плохой ход, профессор.
Bad move, Professor.
Плохой ход.
Bad move.
О... плохой ход, Шербатски.
Oh... bad move, Scherbotsky.
Плохой ход, Олдрин, плохой ход.
Bad move, Aldrin, bad move.
Это довольно плохой ход.
That's a pretty bad move.
Это плохой ход.
That's a bad move.
Это плохой ход, оскорблять своего захватчика заложников, Лазло.
It's a bad move to insult your hostage taker, Laszlo.
Плохой ход, красотка
Bad move, love.
Это был плохой ход.
It was a bad move.
Плохой ход, Джордан.
Bad move, Jordan.
Да, плохой ход, Бёрт.
- Yeah, bad call, Bert.
- Это не самый плохой ход.
- It's not the worst move.
- Это очень плохой ход.
- It is absolutely the worst.
Плохой ход.
Ooh! Bad move.
Плохой ход!
Bad boy!
Плохой ход, приятель.
Bad move, chump.
Однозначно плохой ход.
Definitely a bad move.
Плохой ход.
Bad roll.
Плохой ход с их стороны.
Uh, bad move on their part.
Это не плохой ход, но у него мало шансов.
That's a nice round figure. But he hasn't got a prayer.
Соревновательный дух вырвался наружу, он сделал очень плохой для меня ход и я сказала : "Ты - мертвец".
Well, things got a little competitive, and he made a really bad move, and I said, "You're a dead man."
Плохо ход.
Bad move.
Думала, это плохой пиар-ход, а вышло - высший класс!
Was like lame PR, am I right?
Хаггинс уже сделал несколько плохо завуалированых угроз, но его главный ход еще впереди.
Huggins has made a few thinly-veiled threats, but has yet to make his move.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]