English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ П ] / Плохой мальчик

Плохой мальчик Çeviri İngilizce

220 parallel translation
- Плохой мальчик.
- You bad boy.
font color - "# e1e1e1" - Плохой мальчик.
- Bad boy!
Я плохой мальчик.
I'm a bad boy.
Плохой мальчик, как ты, не имеет друзей.
A bad boy like you, doesn't have any friends.
Он плохой мальчик. Мы просто развлекаемся.
He's a bad guy, he's having fun.
Вот куда я приезжаю, когда хочу забыть о том, что я плохой мальчик.
This is where I come when I want to forget that I'm a bad guy.
Когда сознаёшься в том, что ты плохой мальчик, когда чувствуешь за собой вину.
When you confess you're a bad boy and feel guilty.
Ты плохой мальчик?
Are you a bad boy?
Ты ведёшь себя как плохой мальчик.
Cos you're being a naughty boy.
Плохой мальчик...
Bad boy.
Вот так-то, Джерри - плохой мальчик!
That's right, Gerry's a bad boy!
Плохой мальчик! Плохой, плохой мальчик!
Flynn, you want to be in trouble?
" ы плохой мальчик!
You're a bad boy.
Дюко очень плохой мальчик.
Ducos is a very bad boy.
Ты плохой мальчик.
You "bad boy".
Вы ставите это плохой мальчик в фильме, каждый ублюдок там хотим.
You put this bad boy in a flick, every motherfucker out there want one.
"Плохой мальчик, плохой мальчик!"
Bad baby, bad baby! "
Плохой мальчик.
Bad. Bad.
- Тихо, плохой мальчик.
Down! Bad dog!
Ты ведь плохой мальчик?
Are you a bad boy?
Плохой мальчик...
Bad boy...
Плохой Мальчик.
Bad Boy.
Плохой Мальчик, я продолжаю повторять тебе, оставайся гангстером.
Bad Boy, I keep telling you, stick to being a gangster.
Плохой мальчик!
Whiff-whiff back away.
Ты плохой мальчик!
You're a bad boy.
Плохой мальчик!
Bad boyI
Плохой мальчик.
Bad boy. Bad boy?
Плохой мальчик? Что ты хочешь сказать?
What do you mean "bad boy"?
Плохой мальчик! Тебя нужно наказать! Плохой мальчик!
Bad boy, you must be punishedI Bad boyI
Ты плохой мальчик.
You bad boy!
Господи, он говорил "плохой мальчик".
Jesus, talk about a bad boy.
Ты плохой мальчик, Люк Савар.
You are a bad boy, Luc Savard.
Плохой мальчик, плохой мальчик, что ты будешь делать?
"Bad boys, bad boys, what you gonna do?"
Ты плохой мальчик.
You're a bad man. You know what we do to bad men.
Плохой мальчик.
You bad boy.
Плохой мальчик.
Bad boy.
А вот этот плохой мальчик в твоем долбаном глазу.
And this bad boy over here is in your fucking eye.
- Феноменальная память, и, в общем, не плохой мальчик.
- Incredible memory. And not really a bad boy.
Ты плохой мальчик.
You're really bad.
ДЕВУШКА Ты очень плохой мальчик.
You are a bad, bad boy.
Добавить инвестиций в свой "плохой мальчик" банк.
Put a little more bad in your bad-boy bank.
Эй, мальчик-невидимка, плохо выглядишь.
Hey, invisible kid. You don't look so good.
Но помни, мальчик, который ведет себя плохо... Может оставаться деревяшкой.
But, remember, a boy who won't be good might just as well be made of wood.
Плохой мальчик.
What a bad boy you are!
Нет, нет, ты плохой мальчик!
How low can you go?
Мальчик выныривает из воды и, счастливый, погружается снова, ныряет раз за разом, ему становится плохо и он тонет.
The boy comes out of the water, goes back in happily, dives and dives again, he is taken ill and drowns.
Вы маленький мальчик, который любит плохо себя вести.
You're a little boy, and you like to be bad.
Ты плохой мальчик!
You're a naughty boy!
Мальчик, у меня сегодня очень плохой день.
Boy, I'm having the worst day.
Жаль только, что бедный мальчик так плохо питается.
I just feel sorry, the poor boy never had a home-cooked meal.
Мальчик в комнате – плохо.
Boy in room, bad.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]