Очень хороший Çeviri İngilizce
2,373 parallel translation
Вы очень хороший адвокат, мисс Корн, но на самом деле, всё сводится к факту, что если я покупаю Форд, я получаю машину, а Америка получает деньги.
You're a very good lawyer, Ms. Korn, but it really comes down to this : if I buy a Ford, I get the car, and America gets the money.
Очень хороший ресторан, папочка.
It's kind of a great place, too, daddy.
У тебя очень хороший слуга.
You have a very good servant.
Вы очень хороший начальник, и я не хочу доставлять вам неприятности.
You're a really good boss, and I don't mean to be such a basket case.
У тебя очень хороший старт на Полярной Звезде.
you really started on the right foot... on the North Star.
Ну, у нее был отсюда очень хороший вид на парад.
Well, she would've had a really good view of the parade from here.
Вы очень хороший начальник, и я не хочу доставлять вам...
You're a really good boss. I don't mean to be such a...
Это не очень хороший повод...
That's not a good reason...
Ох, нет, нет, это мой очень хороший друг Шмидт, и он зашел, чтобы занести мне подарок, так...
Oh, no, no, no, this is my very good friend Schmidt, and he just came by to bring me a gift, so...
У нас был очень хороший диалог.
We had a very good dialogue.
Ты не должен был волноваться о моей реакции очень хороший человек у нас будет новый член семьи
You don't have to worry about how I might react. My dad is a good man too. I'm saying that after I married, we will have new family members.
Очень хороший... любовник.
A great... great lover.
Он очень хороший парень.
Well, let's stop because he's actually a pretty good guy.
Это очень хороший вопрос.
That's a very good question.
Очень хороший вечер. Модмуазель Лизетт.
Very good evening, Mademoiselle Lisette.
Очень хороший вопрос.
That's a really good question.
- У вас очень хороший пиджак!
You know, that's a really cool jacket.
Очень хороший, его зовут Лоракс.
Very good acquaintance, the Lorax.
Это очень хороший вопрос.
That is actually a very astute question.
Это загадка. Вы очень хороший человек, мистер Линкольн. – Но вы...
I'm sure you're a very nice man, Mr. Lincoln... but you're a...
Это не очень хороший зн..
It's not a very good...
ѕосле чего, даже если вам понадобитс € специалист у мен € есть очень хороший батюшка-юрист.
And then even if you need to see a professional, I've got a brother-in-law who's real good.
Он очень хороший врач.
He is very good.
- И очень хороший.
I'm super good.
Ну да, он очень хороший, а у тебя нет ничего против меня.
Yes, he's very good. You have no case.
Ты наверное ходил в очень хороший колледж
You must have gone to a very good college.
Но недавно ты дал мне один очень хороший совет о важности равенства в отношениях.
But you gave me some very good advice recently on the importance of equality in a relationship.
Я очень, очень хороший программист. Я все еще могу самовыразиться, создав что-то.
I can still make something that expresses myself.
Всё же, вышел очень хороший тест игры.
This is really, really a very good play-test session so far.
Я думаю, ты очень хороший человек.
I think you're a beautiful person.
У тебя правда очень хороший дом, Чарли.
You've got a really beautiful place here, Charlie.
Она очень хороший работник.
She's been a good person here at the restaurant.
Очень хороший, просто...
Just- - It % - -
Если твоя дочь приходить сюда, ты не есть очень хороший отец.
If your daughter come here, you're not very good father.
Он очень хороший психотерапевт.
He's a really good rehab therapist.
Ну, я привезла надлежащие вещи... но у меня не очень хороший день.
Well, I did bring the proper things but I'm not having a very good day.
Звучит, как очень хороший салат.
Sounds like a really good salad.
Это очень хороший шокер.
This is a really good taser.
Я очень хороший парень.
I am a very good boyfriend.
Они все еще очень хороши
These are still very nice.
Мы просто, мы очень хороши в сексе, особенно я.
We're just, we're very good at sex, especially me.
Он хороший парень. Видно, что он тебя очень любит.
He's a good man, you can tell he loves you.
Он просто... он стал очень тихим... и... и затем он пошел и обулся, как хороший мальчик.
He just... he just got really quiet... and... and then he got up and he... he just put on his shoes like such a good boy.
Очень хороши. Сильные личности.
with great personalities.
Очень хороши, естественно.
Obviously, they're pretty good.
- Вы очень хороши.
- You are very good.
Вы очень хороши.
That was very good.
Рецензии и обзоры, которые про нас пишут, очень хороши, но видеть, как люди играют, и слышать их реакции... За этим гораздо больше.
The reviews and stuff we're getting is really neat but but seeing people play and hearing the reactions is so much more beyond that.
То, что ты сделала с вытягиванием чи и вдыханием и это правда, твои ручки очень хороши.
That thing you did with the sucking of the chi- - And the blowing - And it is true, you are very good with your hands.
Вау, вы очень хороши, Миссис Б.
Wow, you're good, Mrs. B.
Думаю, они и для нее не очень хороши.
I don't think they're good for her, either.
очень хороший человек 47
очень хороший друг 17
очень хороший парень 18
очень хороший вопрос 46
хороший пёсик 46
хороший песик 45
хороший денёк 33
хороший денек 25
хороший пес 45
хороший пёс 26
очень хороший друг 17
очень хороший парень 18
очень хороший вопрос 46
хороший пёсик 46
хороший песик 45
хороший денёк 33
хороший денек 25
хороший пес 45
хороший пёс 26
хороший мальчик 987
хороший день 100
хороший парень 477
хороший 683
хороший человек 563
хороший вопрос 963
хороший ход 112
хороший фильм 37
хороший план 203
хороший выбор 262
хороший день 100
хороший парень 477
хороший 683
хороший человек 563
хороший вопрос 963
хороший ход 112
хороший фильм 37
хороший план 203
хороший выбор 262
хороший знак 81
хороший ответ 145
хороший дом 44
хороший друг 67
хороший отец 35
хороший удар 143
хороший бизнес 18
хороший улов 45
хороший совет 110
хороший бросок 69
хороший ответ 145
хороший дом 44
хороший друг 67
хороший отец 35
хороший удар 143
хороший бизнес 18
хороший улов 45
хороший совет 110
хороший бросок 69