Очень хороший парень Çeviri İngilizce
118 parallel translation
Очень хороший парень.
Very good fellow.
И я говорю себе, что женщина отказала мне не потому, что я плохой, просто ее партнер, очень хороший парень.
I also tell myself that it was not the woman who turned me down, but her partner, who thinks I'm too handsome.
Он очень хороший парень и очень ответственно относится к работе.
He is a good man, he's doing a job of great responsibility.
Ему сейчас очень нужен друг. Он очень хороший парень, сержант.
I think he could really use to see a friendly face about now.
- Знаешь, Скиппи... ты очень хороший парень, но...
- Listen, Skippy... you know, you really are a nice, sweet guy, but- -
Он очень хороший парень.
- He's a very nice guy.
Но он очень хороший парень.
But he's a real nice guy.
- Тим, ты очень хороший парень.
- Tim, you're a really great guy.
Очень хороший парень, состоятельный и все такое.
A very fine boy, with a position and everything.
Я хотел бы думать, что я мог бы быть тем парнем, что когда-то был потому что на самом деле он очень хороший парень.
I'd like to think that I could be the person I used to be because he was actually a pretty good guy.
Обычно он очень хороший парень.
Normally he's a very nice guy.
Твой бойфренд, думаю, очень хороший парень.
Your boyfriend, I think he's a really nice guy.
Он очень хороший парень. Как думаешь - он обидится?
Well, he's a very nice guy ; you think he's going to mind?
Если не принимать во внимание, что он убил девять человек на вечеринке на катере, он очень хороший парень.
Other than once killing nine people on a party boat, he's a real nice guy.
Тед, ты действительно очень хороший парень...
Ted, you're a really nice guy...
Вообще-то он - очень хороший парень. Я думаю, есть мудрость в его сло...
He is actually a real nice guy I think there is a wisdom to catch
Что, не очень хороший парень?
What, he's not a good guy?
Но он очень хороший парень.
But he is a very good boy.
Я, вроде как, очень хороший парень.
I'm, like, a totally nice guy.
Я не очень хороший парень
I'm not a very nice guy.
Он очень хороший парень, понимаешь?
He's a good guy.
- Он очень хороший парень.
- He's a really nice guy.
- Он очень хороший парень.
- He's a really great guy.
Потому что я очень хороший парень.
Because I'm that nice of a guy.
Ух, старина Рейфи не очень хороший парень, правда?
Wow, old Rafie boy's not such a good guy now, is he?
Это очень дорогой подарок если он плохо знает тебя с Тимми, это действительно странно именно странно а если он просто хороший парень, что в этом странного?
Well, it's a very expensive present. If he hardly knows you and Timmy, it does seem odd that he'd... Yes, doesn't it?
Может, он на самом деле и хороший парень но первое впечатление складывается не очень
Maybe, underneath it all, he's a nice guy, but he sure doesn't make a very good first impression.
Он имеет в виду, что хоть это и очень хороший подарок может быть, это не то, что дарит парень, с которым она встречается.
What he means by that is, while this is a very nice gift maybe it's not something a boyfriend gives.
В смысле... ты очень хороший единственный парень с кем я была.
I mean... you're pretty much the only guy I've ever been with.
Что ты имеешь в виду, "очень хороший единственный парень"?
What do you mean, "pretty much the only guy"?
Джош и Сэм очень хороши. А Бруно ответственный парень, так что- -
Josh and Sam are good, and Bruno's a reasonable guy.
Слушай, Меммо мне очень нравился, хороший парень, хороший гонщик, так просто к слову.У нас с ним проблем не было.
Hey, listen, I liked Memo. He's a good guy, good driver. Just so you know.
Не обижайся, ты классный парень Ты очень хороший.
No offence, you're a great guy. You have some very nice qualities.
Он хороший парень, очень хороший.
Good guy. A really good guy.
У тебя очень странная просьба, но я докажу, что я хороший парень и сделаю то, о чём ты просишь.
Just to satisfy whatever weird trip you're on... and show you that I'm a good guy... trying to do what you want.
Я знаю, что ты был в этом мире не очень долго... И я представляю, что все кажется тебе, как на Диком Западе, откуда ты родом... Но Лорн – хороший парень.
You haven't been in this world very long and I imagine things are pretty Wild West-y where you're from but Lorne's a good guy.
Ты молодец, парень. Правда. Ты очень хороший игрок.
You're good, Chiller kid, really.
Он... он очень хороши парень.
He's, um... he's a really good bloke.
Но этот парень очень хороший, и его ребенок тоже милый. - Он в моей группе.
But the guy is really great, and his kid's sweet.
- Да, есть один парень, очень хороший.
- There's one guy who's really good.
ты хороший парень Джордж ты всегда был.. очень примерным ребенком
You're a good kid, Georgie. Always been such a good kid.
Лео, ты очень хороший, забавный парень
Leo, you are a very sweet, really funny guy.
Знаешь, раньше я была о тебе не очень хорошего мнения но теперь я все поняла на самом деле ты хороший душевный парень.
You know, earlier I thought you were a really cheap kind of a guy but now I have realized that under all this cheapness is a really good hearted guy.
Да, но звучит так, что Джейсон реально хороший парень, и они были очень близки, так что как бы... Да, мне кажется, она хорошо справляется...
yeah, but it sounds like jason's a really great guy, and they were really close, kind of like you and i, so... yeah, she seems to be doing okay.
И я уверена, тот парень очень хороший.
And I'm sure that guy's really nice.
Ты талантливый парень, очень хороший, только ты такой тип...
You're capable. Talented.
Тебе очень повезло, что у тебя такой хороший парень.
You're really lucky to have such a great boyfriend.
Он хороший парень и очень умный. - Я уверен, он ничего такого не хотел...
He's a good guy and he's very bright and I'm sure he didn't mean to do...
Я очень это ценю. Ты хороший парень.
Appreciate it.
- Хороший парень, но очень напряженный.
He's a nice boy, but he carries a lot of tension in his belly.
Я как-то разговаривал со Стивом Крэмом. Он отличный парень, очень хороший бегун. Он сказал, что когда делают кроссовки, то они вынуждены делать некоторые очень дорогими, потому что люди покупают их.
very fast runner. they have to make some that are extremely expensive because people will buy them.
очень хороший человек 47
очень хороший 151
очень хороший друг 17
очень хороший вопрос 46
хороший парень 477
парень 11621
парень из 39
парень прав 22
парень в костюме 16
парень говорит 22
очень хороший 151
очень хороший друг 17
очень хороший вопрос 46
хороший парень 477
парень 11621
парень из 39
парень прав 22
парень в костюме 16
парень говорит 22
парень умер 19
парень сказал 64
очень рада знакомству 17
очень вкусно 682
очень хорошо 6158
очень красиво 522
очень 4908
очень жаль 1953
очень приятно 2207
очень мило 1496
парень сказал 64
очень рада знакомству 17
очень вкусно 682
очень хорошо 6158
очень красиво 522
очень 4908
очень жаль 1953
очень приятно 2207
очень мило 1496
очень холодно 94
очень плохо 706
очень рада вас видеть 21
очень приятно познакомиться 147
очень смешно 1631
очень интересно 501
очень красивая девушка 16
очень сильно 412
очень рад 433
очень мило с твоей стороны 209
очень плохо 706
очень рада вас видеть 21
очень приятно познакомиться 147
очень смешно 1631
очень интересно 501
очень красивая девушка 16
очень сильно 412
очень рад 433
очень мило с твоей стороны 209
очень круто 234
очень красивая 185
очень надеюсь 238
очень много 257
очень здорово 223
очень хочу 191
очень жаль это слышать 33
очень нравится 159
очень мило с вашей стороны 195
очень долго 172
очень красивая 185
очень надеюсь 238
очень много 257
очень здорово 223
очень хочу 191
очень жаль это слышать 33
очень нравится 159
очень мило с вашей стороны 195
очень долго 172