Победа или поражение Çeviri İngilizce
24 parallel translation
Может и так, но победа или поражение, на вашем месте я не стал бы поворачиваться спиной к Вейону.
Maybe so, but win or lose, I wouldn't turn my back on Weyoun if I were you.
Не важно, победа или поражение, но сегодня ты играла блестяще.
Win or lose, you were great out there today.
Победа или поражение, ты ввязываешься в самую страшную борьбу с тех пор, как человечество вышвырнуло последнего демона из этого измерения.
I mean, win or lose, you're about to pick the nastiest fight... since mankind drop-kicked the last demon out of this dimension.
В которой может быть только победа или поражение. Мы захватили Лян, но это еще не победа.
There's only victory defeat we have taken Liang but it's not a victory
Победа или поражение - это мелочи.
It doesn't matter
Победа или поражение, просто отпор.
Win or lose, just fight back.
Победа или поражение, не имеет значения
Win or lose, doesn't matter.
Победа или поражение - не имеет значения, Сяо Дре
Win or lose doesn't matter, Xiao Dre.
А разве это не то, что ты вбивал им в головы весь этот год? Что именно это чувство намного важнее, чем победа или поражение?
And isn't that what you've been drilling into their heads all year... that that feeling is way more important than winning or losing?
Победа или поражение - сплошная иллюзия.
Success or failure is all depending on an attitude.
Победа или поражение, Химура Баттосай.
Fight me, Himura Battousai!
На последнем этапе будем играть честно, победа или поражение.
We're playing the rest of the game above board, win or lose.
Так вы говорили... Что победа или поражение в бою не зависят от одного только мастерства?
So, what you're saying... is that the difference between winning and losing is not just skill?
Победа или поражение, я хочу, чтобы ты рядом со мной сегодня вечером.
Win or lose, I want you next to me tonight.
Наша победа или поражение зависит только от мнения людей.
And it will be won or lost in the court of public opinion.
Да, победа или поражение. На глазах всего города.
Yes, win or lose, as long as the whole city is watching.
Да, но не смотря ни на что, победа или поражение, мы будем друг с другом.
Yeah, but whatever happens, win or lose, we're in this together.
¬ тот вечер, когда мы ужинали, вы спросили мен €, готова ли € буду об этом рассказать, если от этого будет зависеть, победа или поражение.
That dinner that night, you asked me if I'd go public like if it was the difference between victory and defeat.
победа или поражение, я буду продолжать сражаться, пока справедливость не будет восстановлена.
I'm going to continue to fight for them until they receive justice.
Победа или поражение. И ты проиграешь.
Win or lose, and you're gonna lose.
Нот он знает, что победа ли, поражение или ничья, это мой корабль. Понятно?
But he knows that win, lose or draw, this is my ship.
Поражение или победа?
Did they win or did they lose?
Победа или поражение - лично для меня не имеет значения.
{ \ cHFFFFFF } { \ cH00FF00 } No. { \ cH00FFFF } Winning or losing really
Не важно победа это или поражение.
This whole winning and losing thing can do that to you.
победа или смерть 24
поражение 53
победа 437
победа за нами 22
победа за мной 26
победитель 317
победитель получает всё 23
победить 50
победим 17
победу 23
поражение 53
победа 437
победа за нами 22
победа за мной 26
победитель 317
победитель получает всё 23
победить 50
победим 17
победу 23
победит 32
победы 31
победил 105
победила 29
побед 29
победили 78
победителя 21
побед подряд 17
победительница 16
победители 42
победы 31
победил 105
победила 29
побед 29
победили 78
победителя 21
побед подряд 17
победительница 16
победители 42