Победим Çeviri İngilizce
844 parallel translation
И мы победим!
And we will win!
Сегодня мы победим, я обещаю.
Today we'll win, I guarantee it!
Я думаю, мы победим, милая.
I think we'll make it, old girl.
Когда мы победим, им придётся быть осторожными.
When we've won, it's them who'll have to watch out.
Когда мы победим, можешь отвезти свою мать в город, и я отвезу свою, и мы пойдём по шикарным магазинам, и купим им туфли из лакированной кожи, боа из перьев и шелковые штаны.
When we've won, you can take your mum to town, - and I'll take my mum to town and we'll go to the fancy stores - and get them patent leather shoes, feather boas and silk trousers.
Если мы будем бороться вместе, мы победим.
If we fight it together, we'll win.
Может нам сейчас не везет, но в итоге мы победим.
But it's always possible we'll lose this war. So, we'll win the next one.
Мы победим!
Our people will win.
Если мы не победим, конец нашим мечтам.
If we do not win, our old dream will be no more.
Нам понадобятся миллионы саванов для римлян, пока мы не победим.
We'll need a million Roman shrouds before we're through.
Поэтому мы победим.
That's why we'll win.
Мы победим и обретем мир.
When we've won it, we'll have peace.
Если он нас поведёт, мы победим.
We'll win for sure with him leading us.
– И ещё 30 когда победим.
Thirty more when we win. Of course.
Победим мы завтра или проиграем, я намерен подать в отставку.
Win or lose, tomorrow I intend to resign.
Поскольку месье Андрэ - мой тренер - соглашался со мной работать только если мы победим этим вечером.
Because Mr. Andrei my coach didn't want to go further if if we hadn't won that night.
- Мы победим!
- We do!
Мы победим, Макс!
We're going to win, Max.
Мы победим! Победим.
We're going to win!
Да будет благословен бич, если с его помощью мы победим.
Blessed be the wounds which bring us the glory of God!
Но у нас только одна возможность Дако, и когда мы атакуем, мы победим.
But we'll only get one opportunity Dako, and when we attack we've got to win.
Тогда мы победим!
Then we've won!
И лишь впоследствии, когда мы победим, начнутся настоящие трудности.
But it's only afterwards, once we've won, that the real difficulties begin.
- Тогда мы победим.
For then you will win.
Сегодня победим мы.
Today we conquer.
Если мы выбьем ему левый глаз, то он потеряет эту силу, и мы победим!
If we were to smash his left eye and cut him off from those powers, I'm sure we would win!
— Мы победим, если выбьем глаз настоящего Даймона.
If we attack the real Daimon's eye, we'll definitely win. But Aobo...
Оракул говорит, что только так мы победим.
The oracle predicts victory for us if we do.
Вместе с новыми друзьями, которые к нам присоединятся, мы победим врагов, как победили их на Триакусе.
Together with our other friends who will join us, we will defeat our enemies as we defeated them on Triacus.
Если мы победим, вы отпустите "Энтерпрайз" и весь экипаж.
If we win, the Enterprise and its crew leaves here in safety.
"Мы победим их на берегу."
"We will fight them on the beaches."
- ћы победим.
- We will win.
- Ты думаешь, мы победим?
- Do you think we'll win, Mar?
Хотя нас меньше числом, мы победим.
Though we be outnumbered, we shall win this battle!
Но завтра, мы не победим.
We won't win tomorrow.
Да так мы никогда не победим.
We'll never win.
- И мы победим!
- And we will win.
Верно если мы победим, все девушки будут наши, да?
Of course! That's what wars are made for. Kill the enemy and get the ladies!
В этот раз мы победим.
This time we'll win.
Но если мы ударим первыми, то победим!
Not if we strike first, then we shall be the victors!
- Детка, я думаю мы победим в этой гонке.
Mary, I think we got this race won.
Мы должны быть вместе в нашей борьбе пока не победим.
We must stick together in our fight until we obtain victory.
Мы победим.
We shall proceed.
Мы победим.
It's not true.
Он тоже победим. У него есть шанс.
He goes to the body like nobody you've ever seen.
ћы победим этих жалких тюф € ков?
Can we beat these cream puffs?
- Что он будет глупо выглядеть, если мы не победим.
- That he will look a fool if we don't.
Самое худшее состоит в том, что все будут выходить с надменностью и самодовольством уверена, что мы победим.
The worst thing would be to go out there all haughty and complacent convinced that we'll win.
"Мы победим любой ценой..."
"We'll win at every cost..."
Мы победим!
We shall win!
- Победим!
Conquer!
победа 437
победа за нами 22
победа или смерть 24
победа за мной 26
победитель получает всё 23
победитель 317
победить 50
победу 23
победит 32
победы 31
победа за нами 22
победа или смерть 24
победа за мной 26
победитель получает всё 23
победитель 317
победить 50
победу 23
победит 32
победы 31
победил 105
победила 29
побед 29
победили 78
победителя 21
побед подряд 17
победительница 16
победители 42
победа или поражение 16
победила 29
побед 29
победили 78
победителя 21
побед подряд 17
победительница 16
победители 42
победа или поражение 16