Победит Çeviri İngilizce
1,327 parallel translation
Типа, победит сильнейший...
You know, "May the best man win"?
Я думал об этом, да и, знаешь... у Буша, вроде как, полно проблем, я знаю... но он все равно не победит в Мэриленде.
I thought about it yeah, and you know Bush seemed way over his head, I know but he wasn't gonna win in Maryland anyhow.
И вы говорите мне, что... тот же самый сукин сын опять меня победит?
You're telling me we're gonna let that same sonofabitch beat me again?
Если все бесплатно, какая разница кто победит? Следующий.
If it's free, there's really no need for us to win.
Победит лучший. Безотлагательно.
There will be one throw, and I ask that there be no delays.
После того, как он победит соперника, нашего нынешнего чемпиона.
After you beat him, our current champion.
Теперь мы знаем, что Россия победит, и это повергает нас в страх.
We know now Russia will win, and that fills us with fear.
Чтобы узнать, кто победит.
See who would win.
Тех, кто победит, ожидает вечная жизнь.
Leave no human alive that crosses you. The promise of eternal life awaits those who succeed.
И если победит мистер Уимет, значит он лучший, он тот, кто он есть.
And if Mr. Ouimet wins tomorrow, it's because he's the best, because of who he is.
Кто победит?
Who's gonna win this game?
Если победит разум, то тело станет восприимчивым к различным недугам : инфекционным болезням, сосудистым болезням, раку...
If the mind gains the upper hand, the body becomes susceptible to illness : infectious diseases, coronaries, cancer...
Кто победит.
Who wins the fight.
что он победит, победит.
that he will win, he will win.
Кто же победит?
Who get the won
А то, я хотел узнать победит ли Теледекс.
i was going to ask if teledex will hit its quarterly projection.
Он и так победит с отрывом. - Я ему сказал то же самое.
- That's what I was tellin'him.
- Сила Христова победит тебя.
The power of Christ compels you!
Я вполне уверен, что мой рентген победит ваш сотовый в драке.
I'm pretty sure my X-ray machine can take your phone in a fight.
Кто считает, что победит Младшой?
Okay. Who thinks Junior wins?
Тогда Райан победит.
Then Ryan wins.
Да. Если Кэш победит, мне придется торчать тут все время и работать, пока он будет где-то в другом месте.
Yeah. lf Kash wins, I'm stuck here doing extra hours for you just so he can be somewhere else.
Это всё просто, чтобы не платить за уборку дворов. Победит... дом с самыми большими долгами, чтобы списать было проще.
Winner'll be..... house most in arrears.
Я хочу, чтобы ты помнил, что, несмотря на все твои удивительные способности, есть один человек, который победит тебя.
I want you to remember that, despite all your amazing powers, there was one man that beat you.
Я сказала бы : "Пусть победит лучшая".
I would say, may the best girl win.
Перри Мейсон победит.
Perry Mason wins.
Дело не в том что он победит, главное как.
It's not if he wins, it's how.
"и увидим кто победит." Просто Все намного эмоциональнее, постоянно.
"and see who wins." It's just... much more emotional at all times.
Если она победит и скажет, что не хочет быть куртизанкой, вы сможете пережить это разочарование?
If she wins and tells you she no longer wants to be a courtesan, will you be able to handle the disappointment?
Будет прекрасно, если любовь победит.
It will be good if love wins.
Эй, салага, тот, кто победит в Калифорнии получит Дайноко.
Hey, first one to California gets Dinoco all to himself.
"Тот, кто победит в Калифорнии - получит Дайноко".
"First one to California gets Dinoco all to himself."
Венгрия победит, Венгрия победит!
Come on Hungarians, come on Hungarians!
Венгрия победит, Венгрия победит!
Come on Hungarians, come on Hungarians!
Венгрия победит!
Go Hungarians!
Если ты останешься, он победит.
Don't you get it? If you stay here then that means he's won.
Похоже, что Анти победит на выборах и станет следующим епископом.
It seems Antti will do well in the election and become the next bishop.
- Огонь не победит ножницы!
- Doesn't burn the scissors.
У меня нет слов, я лишь хочу спросить у вас, кто сегодня победит?
I ain't got much to say to you. - Who's gonna bring blood and pain? !
- Так кто же сегодня победит?
Who's gonna bring that blood and pain?
Он надеется, здесь вас ждет благополучие и радушный прием... И то, что война скоро закончится, а кто победит, на то воля Аллаха.
He hopes that you find here well and good That the war will end soon and that the one who wins is intended by Allah.
Если победит Валеренга, это будет первым успехом с 1984 года.
Winner is Vålerenga, the first time since 1984.
Победит Север.
North wins.
Диксон победит.
Dixon wins all the way.
Не важно, кто победит.
No matter who wins
Кто победит, за того и Аллах. "
Whoever wins, God is on his side
Что ж, пусть победит сильнейших из мужчин.
Well, may the best man win.
Что ж, пусть победит сильнейший.
Well, may the best man win.
Имеете в виду выражение моего лица, когда вы таранили мой истребитель, чтобы убедиться, что никто из нас не победит?
You mean the look on my face when you rammed my fighter, making sure neither one of us would win?
Если он действительно последний,... то в итоге мой народ победит.
If he really is the last... then in the end, my people will have won.
Это свинья, которая может предсказывать, кто победит в футбольном матче! Как такое возможно?
What man would want you now?
победитель 317
победитель получает всё 23
победить 50
победителя 21
победительница 16
победители 42
победа 437
победа или смерть 24
победа за нами 22
победа за мной 26
победитель получает всё 23
победить 50
победителя 21
победительница 16
победители 42
победа 437
победа или смерть 24
победа за нами 22
победа за мной 26
победу 23
победим 17
победила 29
победил 105
победы 31
побед 29
победили 78
побед подряд 17
победа или поражение 16
победим 17
победила 29
победил 105
победы 31
побед 29
победили 78
побед подряд 17
победа или поражение 16