Подбросишь меня Çeviri İngilizce
77 parallel translation
Слушай, не подбросишь меня?
Say, could you give me a lift?
- Подбросишь меня домой? Телеграфируй в газеты, и можешь спокойно ложиться спать.
Wire the papers, and then try and get a good night's sleep.
Сюзанн, ты подбросишь меня к Ратуше?
Susanne, can you get me City Hall?
Подбросишь меня, или мне снова покупать велосипед?
CRONAUER : You wanna give me a ride, or am I gonna have to buy another bike?
Подбросишь меня, перед тем как поедешь?
You're gonna drop me off before you go?
Подбросишь меня?
Could you give me a lift?
Подбросишь меня до школы?
Could you drop me off at school?
Не подбросишь меня до дома?
Listen. Can you give me a lift back to my place?
А потом ты подбросишь меня до границы с Техасом.
Then you drop me off just over the state line in Texas.
Подбросишь меня в центр?
Give me a ride downtown?
- Подбросишь меня?
- Can you give me a ride?
Подбросишь меня домой?
Can you take me home?
Подбросишь меня в одно место? Не подброшу, а с удовольствием доставлю.
Can you drop me off?
- Подбросишь меня?
- So can you give me a ride?
Подбросишь меня к Энн?
Can you drive me to Ann's?
Папа, подбросишь меня?
Dad, can you drop me off?
"О, Гари. Гари подбросишь меня до дома?"
"Ooh, Gary Gary, could you give me a ride home?"
Подбросишь меня до Ванва?
Can you drop me at Porte de Vanves? No. Sorry.
- Подбросишь меня?
- You know what?
Подбросишь меня?
Can you give me a lift?
не подбросишь меня до дома?
This is probably a bad time, but I was hoping to get that lift home.
Может ты подбросишь меня.
Maybe you could give me a lift.
Мам, могу я просто подписать открытку, и затем ты просто подбросишь меня к торговому центру?
Mom, can I just sign the card, and then you go drop me off at the mall instead?
Подбросишь меня до дома?
OK, will you drop me home?
Может ты подбросишь меня?
I wondered if you can maybe give me a lift.
Подбросишь меня?
Bump me?
Логан, не подбросишь меня?
Logan. Can you drive?
Подбросишь меня в аэропорт, там я заберу свою машину.
You're gonna drive me to the airport so I can pick-up my car.
Вообще-то я думала, не подбросишь меня домой?
Actually, I was just wondering, could I get a lift home?
Если ты подбросишь меня до собора св. Михаила, я отведу Стейси на балет и проверю расписание поездов на завтра.
If you drop me off at St Michael's, I can take Stacey to ballet and check the train times for tomorrow.
- Подбросишь меня?
- Can you give me a lift?
Подбросишь меня в "Куриные пля́цки", когда мы закончим?
In fact, I was hoping you could drop me off at Chicken Dan's when we're all done.
- Подбросишь меня?
- Can you take me there?
Подбросишь меня до остановки?
Drop me at the bus station?
Если ты подбросишь меня до участка, я возьму машину из автопарка.
If you can drop me off at the station, I'll pick up a car from the motor pool.
Хорошо, тогда подбросишь меня.
All right, well, I'll catch a ride with you.
- Идём. Подбросишь меня.
Come on, I need a lift.
- Ты что меня не подбросишь?
Well, aren't you going to drop me off?
- Тогда вставай, заодно и меня подбросишь.
- Get up now and you can bring me
- Ты меня подбросишь? - Поехали.
I don't want anybody to see you like that.
Может ты меня подбросишь?
Well, look, can you take me over there?
Сначала меня подбросишь.
- You're droppin'me off first.
Ты меня подбросишь?
Can I have a ride?
Ты меня не подбросишь
It's really nice of you to give me a ride.
Потому что ты меня подбросишь.
Because you'll throw me.
Ты меня подбросишь?
Can I have a lift?
- А меня не подбросишь?
- Yeah. - Can I get a ride?
Ты меня не подбросишь?
Can you take me some place?
Но ты меня подбросишь.
You've got to give me a ride though
Подбросишь вначале меня в лабораторию?
You drop me at the lab first?
Ты меня до отцовского дома подбросишь?
Hey, would you give me a ride to my father's house?
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня это не волнует 310
меня ждут 89
меня устраивает 120
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня что 106
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меняется 37
меня волнует 107
меня ждут 89
меня устраивает 120
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня что 106
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меняется 37
меня волнует 107