Подними меня Çeviri İngilizce
104 parallel translation
Подними меня.
Help me up.
Отец, подними меня, пожалуйста!
Please, pick me up.
Нет, погоди, подними меня.
No, wait. Let me get up.
Подними меня, подними меня.
Get me up, get me up.
Раскинь крылья и подними меня вверх!
Spread your wings and lift me high!
Меч подними иль подними меня.
Take up the sword again, or take up me.
Подними меня.
Lift me.
Подними меня.
Give me - Give me a boost.
- Подними меня за руку.
Why don't you lift me up?
Подними меня выше.
Pull me higher.
Подними меня!
Pull me up!
Подними меня на корявый крест.
Nail me by his crooked cross
Подними меня на корявый крест.
Lay me on His crooked cross
Подними меня.
Boost me up.
Подними меня.
Get me up.
Подними меня пораньше.
Wake me before 7 : 00, would you?
Слушай, поднимись... подними меня.
Look, get... get me up. Come on, get me up now.
- Подними меня!
Pull me up!
Подними меня.
Pull me up. I'll talk.
Людоед, подними меня, я взберусь хватаясь за водоросли.
Shrek, lift me up, I'll use the algae to climb up.
Подними меня. Ты в порядке, мой свежезамороженный Oлли-поп?
Are you OK, my fresh, frozen Ollie-Pop?
Подними меня.
I need a lift.
Подними меня... { \ alphaHFF } в небо!
Take me... to the sky!
Подними меня... в небо!
Take me... to the sky!
" Северн, Северн, подними меня, я умираю.
"'Severn, Severn, lift me up for I am dying.
Подними меня, подними меня!
Pull me up! Pull me up!
Подними меня!
Bring me up!
Подними меня.
Lift me up. Lift me up.
Подними меня.
Give me a boost.
- Подними меня!
- Pull me up!
Подними голову, взгляни на меня.
Head up. Let me see you.
Ладно, Филипп, нагнись и подними для меня пистолет.
Okay, Phillip, reach down and pick up that pistola for me.
Подними-ка и для меня сотню.
Pick up the hundred for me too.
Подними глаза и посмотри на меня.
Raise your eyes and look at me.
Подними густые брови, что гипнотизируют меня...
Lift yourthick eyebrows, the ones I said were hypnotic...
Подними голову и посмотри на меня
Lift your head up and look at me
И лейтенант Танер ему помогает? Подними глаза, посмотри на меня!
And that lieutenant Taner is helping him?
— Подними руки так, чтоб их было видно! Ты сдала меня?
- Put your hands where we can see'em!
Подними голову, Лидия, не стоит меня бояться.
Raise your head, Lyde. I'm harmless enough.
Подними и приготовь из него, что-нибудь вкусное или свяжи что-нибудь полезное для меня!
Pick that up and cook it into something delicious or knit it into somethingthat's useful to me!
Подними трубку, если хочешь меня остановить.
Pick up if you wanna stop me.
- цыц если хочешь заниматься этим, не стой у меня на пути делай, что я скажу. А если собираешься говорить с моим пациентом или о нем подними руку и дождись, пока я разрешу вы меня разыгрываете?
If you want to stay on this case, you will stay out of my way, you will do what I tell you, and if you have something to say to or about my patient, you will raise your hand and wait to be called on.
Подними веревку после меня.
Pull the rope up after me.
Бройлер, подними руку, если слышишь меня.
Chicken torso, raise a hand if you can hear me.
Мы знаем, что это так, поэтому... подними глаза и впусти меня, потому что, детка, я такой же иной как и ты.
♪ we know it's right, so... ♪ ♪ lift your eyes and let me in ♪ ♪'cause, baby, I'm an alien like you ♪
Так что пусть небеса сияют, и ничего не бойся, потому что мы знаем, что любовь - над этим миром, она - как солнце, так что... подними глаза и впусти меня.
♪ so let the heavens flare ♪ ♪ and let's not be scared ♪ ♪'cause we know love's a world above this one ♪
Подними меня. Вытащи, вытащи меня!
Pull me up!
Подними жопу с шконки подойди сюда и ткни пальцем и в место на карте. Иначе попрошу вертухаев что б они впустили меня к тебе в клетку.
You get to get off your ass, come up here, and point your finger on a map or I get the guards to open this door and I come in there.
У меня есть удостоверение Подними руки, чтобы я мог их видеть
Hands where I can see'em.
Пожалуйста, подними глаза, пожалуйста, посмотри на меня...
Please look up, please look at me...
Подними руки вверх, слышишь меня?
Get your hands up, hear me?
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня это не волнует 310
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня это не волнует 310
меня не волнует 692
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня что 106
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меняется 37
меня волнует 107
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня что 106
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меняется 37
меня волнует 107