Позвоните им Çeviri İngilizce
68 parallel translation
Так позвоните им.
- Why don't you call one of them?
Вы позвоните им в первую очередь?
You'll call them first, will you?
И, Джеффри, позвоните им, пожалуйста, и передайте что мы выехали.
And, Jeffery, please call and tell them we're on our way.
Позвоните им.
Get on the phone.
Позвоните им.
Why don't you call them?
Позвоните им, скажите, что девочка нашлась.
"Call it off, tell them you" "found her, that's for one thing"
Позвоните им и узнайте, как звали водителя и куда он ее отвез.
Call them, find out who the driver was and where they took her.
- Позвоните им.
- You should call them.
Хорошо, позвоните им, ладно?
Okay, give them a call first, all right?
- Позвоните им через пару дней.
- Try in a few days.
- Позвоните им.
- Phone them.
Многие знакомы с влиятельными иностранцами. Позвоните им.
Many of you know influential people abroad,
"Возьмите телефон и позвоните им."
Pick up a phone and give them a call.
Позвоните им.
Call them.
Позвоните им по этому номеру.
Call this number.
Поэтому, если кто-то из вас знает кого-то на побережье, у кого есть хоть какое-то судно, позвоните им.
So, if any of you out there knows anyone in Suffolk with a boat of any shape or form, give them a ring.
Позвоните им.
Call it in.
Не верите мне, позвоните им.
Don't believe me, call them.
Позвоните им, а затем приходите за своими деньгами.
You have to call them, and then come back for your money. This is insane.
- Позвоните им...
- Give them a call maybe...
Позвоните им, узнаете?
Call them and ask?
Идите, позвоните им.
Go ahead, call them.
И однажды, когда вы останетесь без гроша и больны, вам понадобится ваша милая еврейская семья и вы позвоните им три раза и они не ответят в независимости от того, как сильно вам нужны антибиотики.
And one day, when you find yourself penniless and sick, you'll need your nice Jewish family and you'll call them three times and they won't answer the phone no matter how much you need antibiotics.
- Только, пожалуйста, позвоните им.
Just please call them up.
Джон, пожалуйста, позвоните им. Родни?
- John, please call them up.
- Пожалуйста, позвоните им.
- Rodney... Please call them up.
Пожалуйста, позвоните им.
Please call them up.
Позвоните им.
Just call them.
Позвоните им через несколько дней.
Give them a call after a few days.
Позвоните им.
You should call them.
Позвоните им.
Call them in.
Позвоните и скажите им, что у них сломался компьютер.
Call and tell them their computer's broken.
Позвоните в AБР и скажите им, что ошиблись.
No, I'm serious, Captain. I ain't playin'. Tell the FBI you made a mistake.
Или вы позвоните в полицию и расскажете им о своем любовнике на автобусной станции, которого вы послали меня убить?
Or you'll call the police and tell them about your boyfriend at the bus station who you sent to kill me?
Мы запишем номер риэлтора, вы им позвоните.
A yard to play in... We'll write down the realtor's number. You give'em a call.
Позвоните родителям, скажите им ехать в больницу Принстон Плейнсборо.
Call your parents. Tell them to go to Princeton-Plainsboro Hospital.
- Вы им позвоните?
- So you'll ring them?
Позвоните 911, скажите им, что произошел взрыв.
Call 911, tell them there's been an explosion.
Позвоните им!
- Call'em!
Позвоните им, я работаю на "Ринк Петролеум".
I work for Rink Petroleum.
Думаю, будет лучше, если вы им позвоните.
You know, I think it'd be best if you call them.
- Позвоните в лабораторию, скажите им, нам нужно ДНК.
- Yeah. - Call the lab, tell them we need DNA.
Позвоните в операционную, пусть они знают, что мы может быть направим им огнестрел в сердце.
Call the O.R., let them know we might be sending them a GSW heart.
Вы позвоните Телье, встретитесь с ними, и отдадите им деньги.
You'll call the Telliers, meet them, and give them the money
Позвоните 911, скажите им что в мужчину стреляли.
Call 911, tell them a man's been shot.
Пожалуйста, позвоните им.
- Please call them up.
Затем вы позвоните в Святую Урсулу и скажете им, что родня малыша Томаса приедут за ним.
Then you're gonna call over to St. Ursula's and tell them little Thomas'folks are coming to pick him up.
Позвоните в офис и скажите им, что мы уже едем.
Call the office and tell them we're on our way.
Так позвоните же им, Ник.
Call them, please, Nick.
Значит так, позвоните в калифорнийскую ДПС скажите им, чтобы перекрыли восточные улицы 101 и 134.
Hey, Bubba, get the CHP on the line and tell them to close the Eastbound lane to the 101 and the 134.
- Позвоните в полицию Бостона, скажите им, что тут офицеру требуется помощь.
- You call the Boston police department, and you tell them there's an officer in distress.
иметь семью 16
имя и фамилия 16
имен 61
имён 19
именно 8357
имбирь 27
именно так 2931
именинник 46
имя и адрес 25
имя есть 31
имя и фамилия 16
имен 61
имён 19
именно 8357
имбирь 27
именно так 2931
именинник 46
имя и адрес 25
имя есть 31
имя человека 17
имя жертвы 79
имей совесть 29
имеет 182
именно она 35
именно поэтому я здесь 112
именно поэтому мы здесь 42
именно он 79
имею 71
императрица 73
имя жертвы 79
имей совесть 29
имеет 182
именно она 35
именно поэтому я здесь 112
именно поэтому мы здесь 42
именно он 79
имею 71
императрица 73
именно сегодня 42
императора 16
империя 136
именно поэтому 337
именно из 226
именно я 23
именно поэтому ты здесь 19
имеет смысл 114
именно ты 38
именно тогда 80
императора 16
империя 136
именно поэтому 337
именно из 226
именно я 23
именно поэтому ты здесь 19
имеет смысл 114
именно ты 38
именно тогда 80