Полная чепуха Çeviri İngilizce
39 parallel translation
Мое мнение, юноша, это полная чепуха.
If you ask my opinion, young man, this is pure balderdash.
Полная чепуха.
That's pure mumbo-jumbo.
И полная чепуха.
It doesn't make any sense at all.
Насколько я могу судить, это полная чепуха.
As faras I am concerned they are totally wrong.
! Вся твоя махинация - полная чепуха!
- I'm not playing along.
- Полная чепуха!
Unbearable rubbish!
Это - полная чепуха!
That's absolute nonsense.
Это полная чепуха.
- Founder of EST - That's the whole joke.
— Это полная чепуха!
- That is complete bullshit.
Полная чепуха.
Utter piffle.
Это полная чепуха.
That's complete nonsense.
Да, дело в том, что тут полная чепуха написана.
Oh, yeah, the thing is these are all pretty lame.
То, что ты говоришь, полная чепуха.
What you're saying is complete nonsense.
Биология - просто чепуха, полная чепуха.
Biology--it's crap, utter crap.
Все рождественские вещи - это полная чепуха.
This whole Christmas thing isjust a bluff.
Полная чепуха.
Total rubbish.
Полная чепуха!
Errant nonsense.
Микробная теория - полная чепуха, Грэнвиль, хватит говорить о ней, вьı пyгаете пациентов.
Germ's theory is poppycock, Granville. Now stop speaking of it. You're frightening the patients.
Причем, это не просто несудебная улика, мы также имеем свидетельство того, что судебных улик в деле нет, а это, говоря откровенно, полная чепуха.
5Not only is there 5no forensic evidence, 5there is evidence 5of there being no forensic evidence, 5which, frankly, is impossible.
- Это полная чепуха, Диандра.
That is complete nonsense, Deandra.
Полная чепуха, по-моему.
Twattle and shite, I say.
Полная чепуха.
It's total nonsense.
Полная чепуха!
Utter nonsense!
Согласно прессе, собирались пожениться, но это полная чепуха.
According to the press, about to get married, which was total bullshit.
Полная чепуха!
You're full of it!
Весь сценарий полная чепуха!
This entire script is film flam!
- Полная чепуха!
Absolute rot!
Полная чепуха.
Absolute rubbish.
Но это звучит как полная чепуха.
It does sound like a huge load of crap.
По-моему, полная чепуха.
That sounds like pure nonsense to me.
Чепуха, полная чепуха.
Gibberish, pure gibberish.
Полная чепуха, разумеется.
Pure nonsense, of course.
Это полная чепуха.
That doesn't make any sense.
Полная чепуха
This is such bullshit.
- Это полная чепуха.
- it's... it's damn nonsense.
Чепуха полная.
Gimmicky bastard.
- Что бы они не говорили, это полная чепуха.
Whatever they're saying, it's completely bogus.
чепуха 673
чепуха какая 33
полная жопа 19
полная луна 26
полная 41
полная ерунда 40
полная свобода 16
полная тишина 26
полная благодати 28
полная чушь 127
чепуха какая 33
полная жопа 19
полная луна 26
полная 41
полная ерунда 40
полная свобода 16
полная тишина 26
полная благодати 28
полная чушь 127