Полная херня Çeviri İngilizce
107 parallel translation
Это полная херня!
It's really bullshit!
- Меня зовут Фрэнк и это полная херня.
My name is Frank. And that was bullshit.
Все это полная херня.
That's a crock of shit.
- Это полная херня!
- That is such horseshit!
Полная херня.
It's total bullshit.
ХЭТФИЛД : Те вещи, о которых мы говорим это полная херня!
Those things we throw out to each other are complete bullshit.
Полная херня!
Shit, all right.
Короче, полная херня.
That part of the trial sucked.
Ни хрена он не сказал, и, послушай меня, даже он понимает, что это полная херня.
He never said shit, and let me tell you something, even he knows this is fucked up.
- Полная херня.
- Bullshit.
Когда я увидела вас вдвоём, сразу поняла : рисовать одного человека - это полная херня.
When I walked in on the two of you, I was like, " Fuck this drawing one person at a time shit!
Полная херня.
it's complete bullshit.
Полная херня, да?
that ´ s fucked up, ain ´ t it?
- Все это полная херня!
It's all a load of bollocks.
Не хочу вам это говорить, но все эти темы с "помоги себе сам" это всё полная херня.
I hate to tell you this, but, you know, this self-help stuff- - it's all bullshit.
Секрет - это полная херня.
The secret's bullshit, huh?
Кроме того, эмоции это полная херня.
And besides, feelings are totally full of shit.
"Эмоции это полная херня"?
"Feelings are full of shit"?
Это полная херня.
This is bullshit.
- Это полная херня. - Что ты пытаешься здесь доказать?
That's bull-bird, man.
- Полная херня.
- Oh, really? That's bullshit.
Полная херня.
Oh, bullshit.
Это полная херня.
That's... that's bullshit.
- Это полная херня. - Ребятки, меня сильно поколотили.
- and you just tried to...
Ребята, это полная херня.
Guys, this is bullshit.
Почему люди считают, что моя музыка это полная херня?
Why do you think people keep saying my music's shit?
Ну, полная херня же?
This is supreme bullshit.
У тебя столько крестников, которых ты даже не видишь, так что ты знаешь, что всё это полная херня.
You've got loads of godkids you never even see, so you know it's a load of shit.
Полная херня...
That's some bullshit up in there.
Это полная херня.
Because this is some bullshit.
Там все - полная херня.
That thing was total bullshit.
Весь этот анализ - полная херня.
That soil report is bullshit.
Природа - это полная херня.
- Goddamn it! - Okay, nature is bullshit.
То, что ты говоришь, полная херня.
What you're saying is very dorky.
Полная херня. Для этой хрени есть мануал?
- And I've got their hydraulic melon baller.
Полная херня.
Bullshit.
- Полная херня.
- Like shit.
Ох.. что за полная херня.
Uh... what total bullshit.
Это полная херня.
That's crap.
Все что ты мне сказал - полная херня?
Everything you said? It was all bullshit!
Что-то говорит мне, что это полная херня.
Something tells me it is so much arse.
- Это херня полная!
- That's bullshit!
- Херня полная, согласен.
- Fuck you, yeah, absolutely.
- Ты превращаешь разрушение в соревнование. - Херня полная потому что в разрушении я лучше, чем вы!
- That's bullshit, because I'm a better smasher than you guys!
Херня полная, чувак.
This is bullshit, dude.
- Да, но это все полная херня.
Yeah, but it's absolute bollocks.
Это полная херня!
!
Всё что написали в газетах - херня полная.
That stuff in the papers was bullshit.
- Это херня. - Полная херня.
This is bullshit!
И Павлов : "Это полная херня."
[tick, tick, tick, ding] pavlov go, "that's a big crap."
Херня полная!
Bullshit!
херня 399
херня какая 44
полная жопа 19
полная луна 26
полная 41
полная ерунда 40
полная тишина 26
полная свобода 16
полная благодати 28
полная чушь 127
херня какая 44
полная жопа 19
полная луна 26
полная 41
полная ерунда 40
полная тишина 26
полная свобода 16
полная благодати 28
полная чушь 127