Полная хрень Çeviri İngilizce
99 parallel translation
Проблема в том, что большинство из них - полная хрень!
Trouble is, most of them suck.
Это полная хрень.
This is complete crap.
Лично я думаю что это полная хрень.
Personally I think it's a bunch of shit.
Боже, этот фильм - полная хрень.
God, that movie stunk.
- Блин, полная хрень
- This is fucked up. - What, Pussy?
- Что все это полная хрень.
that it's all bullshit.
- Это с тобой полная хрень.
Yeah, you're on some bullshit.
Потому что это полная хрень!
Because it's bullshit!
Это полная хрень!
This is bullshit!
Это полная хрень.
It's bullshit.
Полная хрень.
This is bullshit.
Полная хрень!
That's bullshit!
Полная хрень
It's a pile of shit. Of course it's a lie.
Это полная хрень
This is bullshit.
Это полная хрень, Ди! Мы одна семья!
No, that's messed up, D. We're family.
Проклятье, это полная хрень.
Goddamn it, this is bullshit.
- Подожди, это полная хрень.
- Wait, that's bullshit, bro.
Все думают, что крысы любят сыр, но это полная хрень.
People think you use cheese to catch these beauties.
Полная хрень!
It's a chump move.
Полная хрень!
Fuck!
Серьёзный довод. Если не учитывать тот факт, что всё это полная хрень.
Valid point, except for the fact that it's a load of crap.
Это же полная хрень.
that's stupid.
У нас тут полная хрень!
All hell broke loose up here, man!
Это полная хрень.
This is bullshit.
Сидим в базовом лагере, погода полная хрень, а вы тут уже строите планы о траверсе восьмитысячника.
We sit at the base camp, weather complete crap, and are you already making plans for eight-boom.
В твоём мозгу, наверное, творится полная хрень.
Your, uh, brain must be a... miserable place.
Полная хрень :
'The sinister shit.
Прости, но все это полная хрень.
Look, I'm sorry, but this is all a big joke, right?
Звучит как полная хрень по-моему.
Sounds like bullshit to me.
- Китайская медицина - полная хрень.
Chinese medicine is bollocks.
Да это полная хрень!
That's bullroar!
"Первый глоток пива", полная хрень.
"The first gulp of beer", it's bullshit.
Это полная хрень.
This shit is ridiculous.
Это полная хрень.
Big hairy bollocks.
Вся эта любовь - полная хрень.
Love is fucked in the head.
Звучит как полная хрень.
It sounds like a lot of bullshit.
Боже, я знала, что это будет полная хрень.
God, I knew this would be a load of bollocks.
Только эти истории, которые, я знаю, полная хрень.
Just these stories that I know are utter bullshit.
Всё, что они говорят, это хрень полная.
Those things they say is just a lot of shit.
Ну, я его еще не видела так что не могу сказать, нравится он мне либо это хрень полная.
Well, actually I haven't seen it so I couldn't tell you whether I liked it or whether it really sucked.
Хрень полная.
The wee cow.
Это место - хрень полная.
That place sucks.
- Меня не особенно тут любят. Ты просто был занят тем, что трахал все, что движется! - Хрень полная!
No, that was David.
- Полная хрень!
- Oh, that's bullshit!
- Хрень полная!
Bullshit!
- Это всё хрень полная.
That's bullshit.
Ладно, как ты знаешь, Чарли думает, что он и я лучшие друзья, что есть хрень полная, потому что ты знаешь что связь между нами намного сильнее, чем с Чарли.
Okay, well, as you know, Charlie thinks that he and I are best friends, which is total bullshit because you know that what we have is much stronger than that.
- Хрень полная!
- Ball shit!
Хрень полная!
It's bullshit!
Хрень полная!
It's nuts!
Полная хрень.
they're rubbish.
хрень 107
хрень какая 40
хрень собачья 25
полная жопа 19
полная луна 26
полная 41
полная ерунда 40
полная свобода 16
полная тишина 26
полная благодати 28
хрень какая 40
хрень собачья 25
полная жопа 19
полная луна 26
полная 41
полная ерунда 40
полная свобода 16
полная тишина 26
полная благодати 28