Последний штрих Çeviri İngilizce
49 parallel translation
Я не спала всю ночь, повесила рыбу, покрасила стену, повесила плакат. Помыла холодильник, переделала шов в туалете и последний штрих... Вам понравится!
Okay, so I've been up all night and I hung the fish, painted the walls, put up the mural, cleaned out the fridge, redid the grout in the bathroom and for the finishing touch...
Что ж, кажется, всё. Хотя... ах да, ещё один последний штрих...
That does it, I guess, except for...
Вот где наши ученые делают последний штрих в нашей секретной ткани, сделанной из нитро-фибра и вискозного полимерного покрытия.
That's where our scientists put the final touch to our secret cloth 397.1 01 : 20 : 17,500 - - 01 : 20 : 20,265 made from nitro-fiber and viscose polymozic coating.
Теперь, последний штрих - вынем ее любимые драгоценности.
Well, now, the finishing touch is to take out her precious jewels.
Теперь последний штрих.
Now for the crowning touch.
Последний штрих.
There's a feather in your cap.
Последний штрих.
Just one final adjustment.
- О, последний штрих.
- Oh, the final touch.
На прошлой неделе добавил последний штрих.
I just put the finishing touches on them last week.
И вот, последний штрих
And now for the finishing touch.
И вот, последний штрих
And now for the finishing touch
- Последний штрих
- The final flourish.
А теперь пришло время добавить последний штрих к празднеству.
So now, time to add the finishing touch to the festivities.
Последний штрих.
Final touch.
Последний штрих.
One more thing.
Остался последний штрих.
There's just that one last thing.
Последний штрих
15 seconds. - 31.
Последний штрих нашей последней аферы.
The last box in our last con.
Я не хочу, чтобы ты сделала последний штрих на моей идее.
I don't need you to put your little swirl on top of my idea.
Ладно спорщики. Последний штрих к его портрету, который говорит :
Sure. okay, confrontional.
Но нам нужно было что-то особенное... последний штрих, над которым надо было попотетью.
But we needed something kind of special... one last little thing that would really work. And Clint came up with a brilliant idea.
Последний штрих - и можем есть.
Just putting on the finishing touches before we eat.
И всем командам всегда нужна еще самая малость, последний штрих.
And it's that little bit, that last little bit, that all these teams are searching for to make them work.
Последний штрих для любого дикого вечера.
The ultimate lubricant for any wild evening.
Итак, последний штрих. Это бигуди для завивки ресниц.
Okay, for the final touch, this is an eyelash curler.
Последний штрих.
One more throw.
Последний штрих.
The finishing touch.
Теперь я лишь добавлю последний штрих!
Now let me just add one final touch!
Сейчас, последний штрих и всё готово.
I'm serving.
От Цинны последний штрих.
Cinna's final touch.
И последний штрих — мяч для сквоша под мышкой.
'And one final touch, a squash ball under the armpit.
Последний штрих, не оставляющий сомнений.
One last thing puts it beyond all doubt.
Остался лишь последний штрих.
There's just one final hurdle.
Последний штрих?
Want to do the honors?
Эти очки ― последний штрих к моей коллекции.
With these glasses, my garbage ensemble is complete. It's good.
- Чтобы добавить к нашему революционному представлению последний штрих.
To give the company's groundbreaking new performance. Its... touche finale.
А теперь последний штрих.
I'm gonna seal the deal for the kid.
Последний штрих.
One final paper.
Осталось нанести последний штрих.
Just gonna give it a last little polish.
Последний штрих кистью.
- I've only got one more stroke with the brush.
Последний штрих - плотные покрывала, удивительно эффективные.
Final touch, thick blankets, which are surprisingly effective.
Стой здесь и никуда не уходи. Проиндексировал его в нескольких поисковых движках, и последний штрих - реклама на главных рекламных сайтах. И теперь он доступен для среднестатистического говноеда, гуглящего "Тайские девочки на продажу".
Just had to index it on a few search engines and with the added touch of adverts on the top advertising sites, and now it's accessible to any average scumbag that Googles "Thai girls for sale."
И да, последний штрих :
So, yeah, one final thing :
остался последний штрих.
Yeah, and it just needs one final touch. Okay.
давай последний штрих.
Proceed with the final step.
И до тех пор, пока не будет нанесен последний и самый прекрасный штрих ничто абсолютно ничто не должно мешать творческому процессу.
And admired for centuries. And until that last, magnificent brush stroke is finished, nothin', absolutely nothin', is gonna get in the way of the artistic process.
Остался последний штрих.
But not just yet.
И последний штрих.
There's one final touch.
штрих 20
последний 427
последний шанс 356
последний звонок 41
после того 7037
после 1416
после обеда 166
послезавтра 235
последствия 85
после тебя 316
последний 427
последний шанс 356
последний звонок 41
после того 7037
после 1416
после обеда 166
послезавтра 235
последствия 85
после тебя 316
после вас 548
последний день 43
после смерти отца 25
после того как 22
последний раз 773
последнее 1298
после работы 98
последняя 189
после всех этих лет 111
последний рубеж 89
последний день 43
после смерти отца 25
после того как 22
последний раз 773
последнее 1298
после работы 98
последняя 189
после всех этих лет 111
последний рубеж 89
после школы 107
последние 467
последнего 20
последние новости 77
последний человек 103
после стольких лет 134
последний год 16
после этого 574
после всего 1509
после ужина 86
последние 467
последнего 20
последние новости 77
последний человек 103
после стольких лет 134
последний год 16
после этого 574
после всего 1509
после ужина 86