Посмотрите мне в глаза Çeviri İngilizce
55 parallel translation
Посмотрите мне в глаза.
Look at my eyes.
Посмотрите мне в глаза.
Look into my eyes.
А сейчас, посмотрите мне в глаза.
DOJJEN : No! Look into my eyes.
Посмотрите мне в глаза.
Look in my eyes.
О, посмотрите мне в глаза.
Oh, look into my eyes.
Ребята, посмотрите мне в глаза.
Fellas, look at my face.
Алекс, пожалуйста посмотрите мне в глаза!
Alex, will you please stand stil and look at me!
Посмотрите мне в глаза, сэр.
Look me in the eye, sir.
Так что, посмотрите мне в глаза и скажите, что уяснили все, что я вам говорил.
I just need you to look me in the eye and make me believe that you understand everything we talked about.
Посмотрите мне в глаза.
Look at my fucking face.
Посмотрите мне в глаза, и скажите, что я вру.
Look in my eyes and tell me I'm lying about this.
Посмотрите мне в глаза и скажите, что вы не верите в существование заговора.
Look me in the eye, tell me you don't believe there's a cover-up going on right now.
Посмотрите мне в глаза, мы положительные герои, честно!
Look. Look at us. We're not the bad guys.
Посмотрите мне в глаза и объясните.
Look me in the eye and explain it.
Так что посмотрите мне в глаза и скажите, что хотели бы так жить.
So look me in the eye, tell me you'd want to live like that.
Посмотрите мне в глаза.
Look me in the eyes.
- Посмотрите мне в глаза.
- Look me in the eyes.
Посмотрите мне в глаза и вспомните.
Look me in the eye and think back.
Посмотрите мне в глаза.
Look me in the eye.
Пастор Данн, посмотрите мне в глаза.
pastor dunn, look into my eyes.
Посмотрите мне в глаза.
Look me in the eye
Сэр, посмотрите мне в глаза и ответьте честно.
Sir, I want you to look me in the eye and answer me.
Колин, что вы делаете? Посмотрите мне в глаза.
Colin, what are you doing?
Колин, посмотрите мне в глаза.
Look at me. Colin, look at me in my eyes.
Посмотрите мне в глаза, сэр.
Look at my eyes, Sir.
Теперь посмотрите мне в глаза.
Now look into my eyes.
Эй, посмотрите мне в глаза, офицер ДиНоззо.
Hey, look in my eyes, Officer DiNozzo.
Посмотрите мне в глаза и скажите, что верите в это.
Look me in the eye and tell me you believe that.
Посмотрите мне в глаза, и скажите, что, по-вашему, ей будет безопаснее в Королевской гавани.
Look me in the eye and tell me that you think she'll be safe in King's Landing.
Когда настанет момент, посмотрите мне в глаза и спустите курок.
When the moment comes, look into my eyes, and pull the trigger.
Посмотрите мне в глаза и скажите, что вы не сделали бы то же самое.
You look me in the eye and tell me you wouldn't have done the same thing.
Посмотрите мне в глаза перед тем, как убьёте.
Look me in the eyes before you kill me.
Тогда посмотрите мне в глаза и скажите, что вы имеете ввиду.
Then look me in the eye and say what you meant.
Вы посмотрите мне в глаза - а потом спустите курок.
You're gonna have to look me in the eye, you pull that trigger.
- Посмотрите мне в глаза и скажите, что вы невиновны.
~ Look me in the eye and tell me you're innocent.
Посмотрите мне в глаза.
Give me the bottle. Would you look into my eyes?
Кэндис, посмотрите мне в глаза.
Candace, look me in the eye.
Тогда посмотрите мне в глаза.
Then look me in the eye.
Надия... Посмотрите мне в глаза и скажите, вы точно помните всё, что говорили Полю Лефевру, когда содрогались в его объятиях?
Nadia... can you look me in the eye and tell me that you remember everything you told Paul Lefebvre when you were quivering in his arms?
Если я ошибаюсь, посмотрите мне в глаза и скажите это.
If I'm wrong, look me in my eye and say that.
Вы посмотрите мне в глаза, как сегодня, и скажете, что я делаю не так.
You'll look me in the eye as you have done today, and you'll tell me how I'm failing them.
Посмотрите мне в глаза, доктор Райлли. Я права?
Look me in the eye, Dr. Railly and tell me, are they open now?
Посмотрите мне прямо в глаза и скажите...
Look me right in the eye. Tell me.
Посмотрите мне прямо в глаза.
Look at me, frankly.
Посмотрите мне прямо в глаза и скажите, что департамент по делам ветеранов покроет счет на 9000 долларов
You look me in the eye, you tell me Veteran's Affairs is going to pick up a $ 9,000 bill.
Посмотрите мне в глаза.
Please.
Но сначала посмотрите мне в глаза.
I am...
Хорошо, давайте начнём с того, что вы посмотрите на меня, прямо мне в глаза.
Okay, let's start by you looking right back here, right into my eyes.
Посмотрите мне прямо в глаза, и скажите, что я виновна.
Look into my eyes. Tell me I'm guilty.
в глаза 37
посмотри на нее 271
посмотри на неё 198
посмотрите на нее 150
посмотрите на неё 115
посмотри на все это 17
посмотри на всё это 16
посмотрим 10082
посмотри на меня 4425
посмотри 8295
посмотри на нее 271
посмотри на неё 198
посмотрите на нее 150
посмотрите на неё 115
посмотри на все это 17
посмотри на всё это 16
посмотрим 10082
посмотри на меня 4425
посмотри 8295
посмотри на фото 18
посмотреть фильм 18
посмотри на него 668
посмотри на нас 263
посмотри на себя 1649
посмотри налево 17
посмотрим фильм 22
посмотри на свое лицо 18
посмотри на это 1472
посмотри на дату 29
посмотреть фильм 18
посмотри на него 668
посмотри на нас 263
посмотри на себя 1649
посмотри налево 17
посмотрим фильм 22
посмотри на свое лицо 18
посмотри на это 1472
посмотри на дату 29