Потому что мы друзья Çeviri İngilizce
186 parallel translation
Потому что мы друзья.
Because we're pals.
Потому что мы друзья.
Because we're good friends.
Потому что мы друзья.
because we're friends.
- Потому что мы друзья?
I mean, I've talked to you...
Я подумал, что может ты захочешь подарить мне что-нибудь, потому что мы друзья.
I just thought maybe you'd want to give me a present'cause we're friends.
потому что мы друзья? Ведь так?
You brought me here because we're buddies, right?
- Я делаю это, потому что мы друзья.
- I'm doing this'cause we're mates.
Потому что мы друзья.
Because we're friends.
И я спрашиваю, потому что мы друзья.
And I'm asking because we are friends.
Потому что мы друзья.
'Cause I'm your friend.
Не сильно, потому что мы друзья, но достаточно, чтобы вырубить тебя, и ты будешь валяться на полу, не мешая мне.
Not a lot,'cause we're friends, but enough so that things will break, and you lie on the floor out of my way.
Что, "потому что мы друзья"?
What,'because we're friends'?
Потому что мы друзья, Кристофер.
'Cause we're friends, Christopher.
И если ты скажешь, что потому что мы друзья, я клянусь, что меня вырвет в твою непостижимо маленькую дамскую сумочку.
If you say it's because we're friends, I swear, I will vomit into your ridiculously small purse.
И я заговорил об этом, только потому что мы друзья.
I'm just putting that out there because we're friends.
Потому что мы друзья, так?
Because we're friends, right?
Я пришла, потому что мы друзья, что бы ты там ни сказала.
I came because we're friends, no matter what you say.
Потому что или я впал в кому и пропустил весь наш разговор, или мы сидим тут, мило болтаем, как старые друзья, а потом вдруг ты предлагаешь мне заложить бомбу в ресторан.
Yeah, because unless I fainted and missed a whole chunk of the conversation, we've been sitting here, you and I, having a nice old chat, nice old chat, putting the world to rights and so on, and then suddenly, you're asking me to put a bomb in a restaurant.
Но, дамы, господа и, конечно, четвероногие друзья, нам нужна ваша помощь, потому что в ближайшие полчаса мы намерены стать крутыми.
But, ladies and gentlemen and canine pals... We're after your help tonight because we aim, in the next half hour, to become big.
Потому что если это ложь, если это шутка если это твой ловкий розыгрыш, мы больше не друзья.
Because if this is a lie, if this is a joke if this is your idea of some cute little game, we're finished.
Но мы всё же друзья, потому что не задаём вопросов, на которые сами не захотели бы отвечать - или же умалчивать о чём-то, если спросят.
We're friends'cause we don't ask questions we don't want to answer... or keep quiet when others expect an answer.
Только потому, что мы работаем в одном офисе почему мы должны вести себя так, словно мы друзья?
Just because we work in the same office why do we have to act like we're friends?
Лиза Кьюсак была моим другом... но вы тоже мои друзья, и я хочу, чтобы в моей жизни были друзья, потому что однажды мы проснемся и обнаружим, что в этом круге кого-то не хватает, и в этот день мы будем его оплакивать,
Lisa Cusak was my friend... but you are also my friends and I want my friends in my life because someday we're going to wake up and we're going to find that someone is missing from this circle and on that day, we're going to mourn... and we shouldn't have to mourn alone.
То есть, я оправдываю тебя, потому что мы - друзья.
I mean, I excuse stuff because we're friends.
Я говорю это не потому, что мы друзья,... но иногда при правильном освещении ты перестаёшь быть похожей на тролля.
I'm not saying that because we are friends,... but, sometimes under the right light you totally escape troll status.
Потому что я тебе доверяю, и мы друзья и ты видела, что я просматриваю брошюры с кольцами.
Because I trust you and we're friends... and you saw me looking at ring brochures.
И знаете, я просто говорю вам это... потому что мы с вами такие хорошие друзья.
And you know, I'm only telling you this... because we're such good friends.
потому что мы с тобой друзья, и ты ни разу не просил меня раздется и потрогать твое тело.
- portrait of the artist as a dirty young man.
Поэтому... если хотите выступить со своей коронной песней, можете сделать это сейчас, дамы и господа, потому что все мы друзья
So... if you're looking for your big, breakout single, you might wanna put a bid on this one tonight,
Mы только и делаем, что сидим без дела, и пьём лимонад, и говорим о том, ак мы рады, что мы все друзья, а это смешно и глупо, Джоуи, потому что, какая подруга не знала бы, что я рассталась со своим парнем?
All we do is we sit around and we drink soda and we talk about how glad we are we're all friends, which is ridiculous, Joey. What friend wouldn't know I broke up with my boyfriend?
Ты так говоришь только потому, что мы друзья.
Justin : YOU'RE JUST SAYING THAT BECAUSE WE'RE FRIENDS,
Мы с тобой друзья, потому что однажды ты спас мне жизнь?
You think we're friends because you saved my life once?
- Потому что мы снова друзья.
- Because we're friends again.
- Скидка потому, что мы друзья?
- Discount cos we're friends?
Потому что не так давно, мы были больше, чем просто хорошие друзья, не так ли?
Because not too long ago, we were more than just friends.
Только потому, что мы друзья не значит...
Just because we're friends does not mean...
Хорошо, я скажу тебе потому, что мы друзья... иногда, в накале страстей, простительно делать "из попки в ротик".
All right, I'm gonna tell you this'cause we're friends... but sometimes, in the heat of the moment, it's forgivable to go ass to mouth.
Потому что когда мы ощущаем Что отпущенное нам время подходит к концу... да, друзья Оно конечно - с самого начала жизни...
For when we perceive that our moments are finite well, class, they are finite from the moment of birth.
- Потому что мы лучшие друзья.
- That's because we're best friends.
Этот осел для тебя, просто потому, что мы друзья.
It's a donkey for you, just because we're friends.
Ребята, вы даже не друзья... почему вы тратите так много времени соревнуясь друг с другом... ну потому что мы мужчины... а мужчины всегда это делают... бросим взгляд на Терка... чтобы проверить правда ли это
You guys aren't even friends... why do you spend so much time competing over every thing... because we're men... and that's what men do... now a quick look to Turk... to see if that is what men do
Знаешь, сестренка, дело в том, что Морган и я не чувствуем что мы на моей вечеринке потому что мы никого здесь не знаем, они все твои друзья и так вышло, что все они врачи.
Uh, you know, sis, the thing is, Morgan and I don't really feel like we're fitting in... at my birthday party,'cause we don't know anybody,'cause they'reall your friends and they all happen to be doctors. Doctors who don't really get our jokes.
Твои друзья не доберуться до вашей части острова, потому что мы не на том острове.
YOUR FRIENDS AREN'T GOING TO MAKE IT BACK TO YOUR SIDE OF THE ISLAND BECAUSE WE'RE NOT ON THAT ISLAND.
Эй, прости, я просто пытаюсь быть честным, потому что, ну знаешь, мы - друзья.
Hey, sorry, I'm just being honest'cause, you know, we're friends.
И несмотря на то, что он ужасный и мучительно долгий, я жду, что вы придете туда, потому что мы хорошие друзья.
And even though it's terrible and excruciatingly long, I expect you all to be there since we're such good friends.
Итак, мы остались и позволили Барни мучить нас еще полтора часа, потому что так и поступают настоящие друзья, по всей видимости.
So we stayed and let Barney torture us for another hour and a half,'cause that's what friends do, apparently.
И мы живем, потому что у нас есть друзья!
And we can do it because we have friends!
Мы тебе друзья, потому что ты друг Нехи.
After all, they're all your friends. You're Neha's friend. - Yes.
Ну конечно, я могу прикрыть тебя чувак, потому что мы лучшие друзья, а лучшие друзья то и делают, что врут друг для друга.
Of course, I can cover for you, man, because we're best friends and that's what best friends do- - they lie for each other.
Рисковал жизнью за тебя, потому что я верил, что мы друзья.
Risked my life for you because i believed we were friends.
Нет, я упомянул об этом только потому, что мы, знаешь, друзья теперь.
No, I only mention it Because we're, you know, we're friends now.
потому что все 128
потому что всё 74
потому что 12805
потому что я люблю тебя 269
потому что это все 40
потому что это всё 21
потому что это правда 200
потому что я не хочу 161
потому что я знаю 626
потому что ты 596
потому что всё 74
потому что 12805
потому что я люблю тебя 269
потому что это все 40
потому что это всё 21
потому что это правда 200
потому что я не хочу 161
потому что я знаю 626
потому что ты 596
потому что я не знаю 162
потому что я думал 148
потому что он гей 21
потому что я хочу 179
потому что мы похожи 16
потому что ты знаешь 153
потому что мне кажется 148
потому что она 217
потому что я 978
потому что это не так 114
потому что я думал 148
потому что он гей 21
потому что я хочу 179
потому что мы похожи 16
потому что ты знаешь 153
потому что мне кажется 148
потому что она 217
потому что я 978
потому что это не так 114
потому что думал 182
потому что я думаю 268
потому что думала 160
потому что это то 192
потому что мы 187
потому что он 337
потому что они 136
потому что вы 227
потому что это 385
потому что из 153
потому что я думаю 268
потому что думала 160
потому что это то 192
потому что мы 187
потому что он 337
потому что они 136
потому что вы 227
потому что это 385
потому что из 153