English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ П ] / Придержи коней

Придержи коней Çeviri İngilizce

95 parallel translation
Придержи коней!
Hold your horses!
- Придержи коней!
- Hold your horses!
Придержи коней.
- Hold your horses.
Что значит страховкой? Придержи коней.
Hold your horses.
Придержи коней, парень.
Whoa. Hold your horses, man.
И все в карете говорят : "Придержи коней, водила."
But everyone in the coach goes, " A tad slower, cabbie.
Придержи коней.
Hold the phone.
Воуу, Кимосабэ, придержи коней.
Whoa, kimosabe, slow down here.
Придержи коней.
Hey, hold on.
Придержи коней, дорогая.
You got a lot of nerve, honey.
- Ладно, ладно, Крис, придержи коней.
All right, hold your horses, hold your horses, Chris.
Придержи коней, Пижамка.
Now, hold on, PJ's.
Дин, придержи коней...
- Dean, look, just hold on...
Придержи коней, белый голодранец.
Hold your horses, peckerwood.
Но я вам нужен, так что придержи коней, ясно?
But you do, so just take a brewski and chill, all right?
Придержи коней.
You're too forward.
Придержи коней, Сэм.
Stay here.
— Придержи коней. А теперь, чтобы доказать, что в тебе не меньше американского, чем в яблочном пироге и в детском ожирении, к которому он приводит — кто это?
Now to prove that you are as American as apple pie and the childhood obesity it leads to- - who is this?
Эй, придержи коней, Гленн.
Hey, get a grip, Glenn.
Эей, придержи коней, миссис!
Hey, up yours, missus!
- Придержи коней.
Hold your horses.
Придержи коней!
Hang on a minute!
Эй, эй, Уолт, придержи коней.
Whoa, whoa, Walt, hold on there.
Так-так, придержи коней, Бастер.
Now hold your horses there, Buster.
- Придержи коней.
- Keep your pants on.
Уолли, придержи коней, иначе я... расплАчусь!
If you don't look out, Wally, I'm... I'm gonna cry.
Придержи коней, профессор.
Back it up, professor.
Придержи коней, Балаган. Я не в настроении.
Save it, Balagan, I'm not in the mood.
Эй, эй, эй, придержи коней.
Whoa, whoa, whoa, hold your fire.
Придержи коней.
Keep it down over there.
Придержи коней, мы здесь все в одной команде.
Whoa, whoa, whoa, whoa. We're all on the same team here.
Мишка, придержи коней!
Bear, your breath!
- Придержи коней.
- Hold your roll.
Эй, придержи коней, Рикки Рикардо.
Hey, back it up, Ricky Ricardo.
Придержи коней!
I come.
Я даже заготовил речь "придержи коней".
Hell, I even prepared the "you got to slow down" speech.
Придержи коней.
Hold on.
Придержи коней.
Slow down.
Придержи коней.
We have a disturbed fugitive on the loose. Take a pause.
Придержи коней, Фрэнк.
Whoa, okay, Frank.
Придержи коней.
Hang on.
Будь готова ко всему. но придержи коней.
Be ready for anything, but keep the dogs at bay.
Придержи коней, напарник.
Hold your horses, partner.
Придержи коней, маленькая леди, для начала, обсудим мой гонорар.
Hold your horses, little lady, First, there's the issue of my fee.
Придержи коней.
The whole eye-drop thing backfired.
Да, придержи своих коней, животное.
Yeah, keep sucking down that tar, Vermin.
Придержи коней!
Hang on!
Придержи ка коней.
Hold your horses.
Эй, придержи-ка коней.
Oh, hey, hold on, whoa.
Придержи своих коней.
Hold your little horses.
Придержи коней, Сетка-на-волосах.
Whoa! Slow your roll, Hairnet.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]