English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ П ] / Придержи лошадей

Придержи лошадей Çeviri İngilizce

35 parallel translation
- Нет, придержи лошадей.
- No, let's hold our horses.
Придержи лошадей, нам просто не терпелось увидеть красотку.
Hold your horses, we wanted to see how pretty you were.
Придержи лошадей!
Hold your horses!
Придержи лошадей, жеребец.
Hold your horses, stud.
Сейчас, сейчас, придержи лошадей.
I'm coming, I'm coming, hold your horses.
Придержи лошадей.
Cool it.
Придержи лошадей.
Hold your horses.
- Придержи лошадей.
- Hold your horses.
Придержи лошадей...
Hold your horses.
Придержи лошадей, не знаю, что ты там слышал про американских девушек, но мы не ложимся в постель... с первым встречным!
Now, I-I don't know whatyou've heard... about American girls, but we don't go hopping... into bed with some guy we onlyjust met!
Придержи лошадей.
Uh, hold your horses.
Придержи лошадей.
Okay, knock it off.
Придержи лошадей, милая!
Hold your horses, sweetheart!
Придержи лошадей!
Easy now, hold your horses!
Придержи лошадей.
Hold yoru horses.
- Придержи лошадей, ковбой.
Slow down there, cowboy.
Только придержи лошадей.
Just hold your horses.
Эй, придержи лошадей и вынь чупа-чупс изо рта.
Whoa, ho, ho. Take the lollipop out of your mouth.
Но придержи лошадей на секундочку, потому что она уже едет из.. Нортамберленда, так что, пока они добираются сюда, я - очень твой.
But hold your horses just one sec, because they are on their way from Northumberland, so until she gets here, I am very much your man.
Придержи, придержи лошадей, пока не поздно.
Rein this in, rein this in, now.
Придержи лошадей.
Hold on your horses, huh?
Придержи лошадей, ушастик.
Hold on your horses, big ear.
Придержи лошадей, Тедвард.
- Okay, take it down a notch, tedward.
Придержи лошадей, маньяк!
Hold your horses, maniac!
Сыграли в криббедж и "Придержи лошадей".
Playing cribbage, you hold your horses there. Yeah.
Придержи лошадей.
Hold those horses.
Придержи лошадей, сладкие щечки.
Hold it right there, sweet cheeks.
Придержи лошадей, Эрнхардт! ( упомянут то ли отец, то ли сын Эрнхардт Дейл, американский автогонщик и победитель НАСКАР )
Easy there, Earnhardt.
Придержи лошадей, Майк.
Let's get cracking.
Придержи своих японских лошадей.
Cool your Japanese jets.
Придержи-ка лошадей!
Hold the fucking horses.
- придержи своих чертовы лошадей!
- Hold your bloody horses!
Придержи своих проклятых лошадей.
You hold your damn horses.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]