Принести чего Çeviri İngilizce
179 parallel translation
Принести чего-нибудь вкусненького к ужину?
Can I bring you home something special for dinner?
Тебе принести чего-нибудь другого?
Do you want anything else?
Принести чего нибудь?
Want something?
Принести чего-нибудь?
- Can I fix you a plate?
Вам принести чего-нибудь?
Is there anything we can get you?
Принести чего-нибудь?
Want anything?
Просто она попросила принести чего-нибудь.
She just asked me to bring something.
Тебе принести чего-нибудь?
Would you like one?
Принести чего-нибудь?
Can I get you anything?
Вам принести чего-нибудь?
Can I get something for anyone?
Вам принести чего-нибудь, юные господа, отчего будет легче считать?
May I serve something to our young man?
Тебе принести чего-нибудь?
Can I get you anything?
- принести чего-нибудь?
- You want anything?
- Тебе принести чего-нибудь ещё?
- Would you like another drink?
Вам... Вам принести чего-нибудь?
Can I, uh, can I get you anything?
Может, кому-нибудь принести чего-нибудь выпить?
Can I get anybody anything to drink?
Тебе чего-нибудь принести?
Can I get you something, dear?
Я могу принести вам чего-нибудь, сэр?
Can I get you something from the galley, sir?
Если устав позволяет, я могу принести вам чего-нибудь выпить.
If you'll permit me, I can offer you something cool to drink.
Принести тебе чего-нибудь?
Do you want me to bring you anything?
Принести тебе чего-нибудь?
Can I get you something?
Если вам чего-нибудь захочется, позвоните и велите Уилкоксу принести. Только лучше подождите, пока будете один.
If you want anything, ring and ask Wilcox only best wait until you're on your own.
Принести вам чего-нибудь?
Can I bring you anything? Some food, perhaps?
Надин, тебе чего-нибудь принести?
Can I get you anything, Nadine?
Ќодл € чего же выносить мебель, чтобы принести потом стуль €?
Well, if you're bringing in chairs, then why are you moving the furniture out?
Принести тебе завтра журналов или еще чего?
You want some magazines or something when I come back tomorrow?
Принести тебе чего-нибудь?
Can I get you anything?
Хочу принести ей чего-нибудь.
I wanna bring her something.
Могу я Вам что-нибудь принести? Вам чего-нибудь хочется?
Is there anything you'd like?
Принести тебе чего нибудь?
Is there anything else I can get for you?
Джентльмены, могу ли я принести вам что-нибудь ещё выпить... или может быть, чего-нибудь погрызть? Какую-нибудь пиццу, сэндвичи, или может быть что-нибудь рыбное?
So, can I get you gentlemen something more to drink... or maybe something to nibble on... some pizza shooters, shrimp poppers, or extreme fajitas?
Принести вам ещё чего-нибудь
Can I get you anything else?
Чего бы это ни стоило, мы должны принести его назад.
Whatever it takes, we have to have him carried back.
- Можешь принести мне чего-нибудь поесть?
- Can you get me something to eat?
- Милая, ты не могла бы принести мне чего-нибудь шипучего со льдом?
THAT'S TRUE. I WANT TO BE A CARTOONIST OR A COMPUTER ANIMATOR.
- Могу я принести тебе чего-нибудь?
- Can I get you anything?
Я собирался принести нам чего-нибудь позавтракать.
Er, I was just going to get us some lunch.
У Бена ВИЧ. Принести вам еще чего-нибудь, ребята?
BEN'S POSITIVE.
Принести кому-нибудь чего-нибудь?
Can I get anyone anything?
- Вам чего-нибудь принести?
- Do you guys want another round?
Брайан, почему бы тебе не сходить и не принести воды и чего-нибудь почитать?
Brian, why don't you go and get some water and something to read?
Доктор Вогел как раз пошел принести нам чего-нибудь.
Dr. Vogel just went to get us some.
Принести тебе чего-нибудь выпить?
Can I get you a drink?
Да брось, ты должен съесть чего-нибудь, чего тебе принести?
Come on, you got to eat something ; what can I get you?
Чего вам принести?
What can I get you?
Могу я, эм... могу я принести тебе чего-нибудь выпить?
Can I, uh, can I get you a drink?
- Ќет - симпатичный мальчик хочет Ќаоми тебе стоит помолчать... и и принести кофе или ещЄ чего-нибудь... пожалуйста
- No, he's not. - Oh, cute boy wants naomi. okay, maybe you should shut up... and go get some coffee or something... please.
Принести тебе чего-нибудь выпить или перекусить?
- OK. Would you like to drink, eat?
Фи, принести тебе чего-нибудь холодненького?
Do you want me to get you a shaved ice, Fi?
Принести тебе чего-нибудь?
Want us to bring you anything?
- Розалес, принести тебе чего-нибудь?
Rosales, anything for you?
чего вы ждете 180
чего вы ждёте 104
чего ты ждешь 432
чего ты ждёшь 207
чего мы ждем 137
чего мы ждём 58
чего еще 34
чего ещё 19
чего тебе еще надо 16
чего 8515
чего вы ждёте 104
чего ты ждешь 432
чего ты ждёшь 207
чего мы ждем 137
чего мы ждём 58
чего еще 34
чего ещё 19
чего тебе еще надо 16
чего 8515
чего тебе 823
чего нет 142
чего бы это ни стоило 209
чего тебе не хватает 32
чего ты хочешь 2941
чего ты хочешь от меня 158
чего я хотела 139
чего ты смеешься 33
чего ты хочешь добиться 26
чего ты так долго 25
чего нет 142
чего бы это ни стоило 209
чего тебе не хватает 32
чего ты хочешь 2941
чего ты хочешь от меня 158
чего я хотела 139
чего ты смеешься 33
чего ты хочешь добиться 26
чего ты так долго 25