Пришлите подкрепление Çeviri İngilizce
37 parallel translation
Пришлите подкрепление!
Send reinforcements.
Немедленно пришлите подкрепление.
Send along reinforcements at once.
Пришлите подкрепление.
Send reinforcements.
Пришлите подкрепление немедленно.
Send reinforcements immediately.
Пришлите подкрепление.
Sending backup.
Пришлите подкрепление! О, Боже!
Oh, God, somebody, please!
Подкрлепление, пришлите подкрепление!
Backup, we need backup now!
Срочно пришлите подкрепление.
Request immediate backup.
Пришлите подкрепление на Спрус-авеню 321.
Please send backup to 321 Spruce Avenue.
Пришлите подкрепление!
Captain, please send reinforcements!
Пришлите подкрепление немедленно.
Send units now.
"Пришлите подкрепление"
"Please send reinforcements"
Немедленно пришлите подкрепление.
Send assistance immediately.
Пришлите подкрепление, здесь стрельба!
Do you copy? Send backup. A shot has been fired
Пожалуйста, пришлите подкрепление.
SM 10-18 is currently inside.
Пришлите подкрепление, код 3.
Send backup, code three.
Пришлите подкрепление на Даффи-сквер.
Send out additional units to the south-end corner of Duffy Square.
Пришлите подкрепление!
Send some backup, now!
- У нас тут взрыв, пришлите подкрепление.
- An explosion, send reinforcements.
Пришлите подкрепление прикрывать в радиусе четырёх кварталов.
I want more unis out there covering a four-block radius.
Пришлите подкрепление на угол Ли и Хэлси.
We need a 10-13 at the corner of Lee and Halsey.
Пришлите подкрепление и скорую!
10-85! Shots fired!
Немедленно пришлите подкрепление на Вестри Холл!
Immediate backup requested at Vestry Hall!
Они вооружены, пришлите подкрепление.
Shots fired, shots fired, send me some units.
- Пришлите подкрепление!
- We need support!
Я на месте, пришлите подкрепление.
I'm on it. Send backup.
Срочно пришлите подкрепление.
Urgent assistance required.
Пришлите туда подкрепление.
Requesting additional units.
Пришлите скорее подкрепление! О, чёрт!
( GASPING ) Holy shit.
Пришлите подкрепление.
Send back-up now!
Пришлите подкрепление.
Please assist.
Пришлите подкрепление.
Dammit... We need backup.
Пришлите немедлено подкрепление.
Send back up immediately.
Пришлите подкрепление.
Send backup.
Пришлите сюда подкрепление!
Get back up in here!
Пришлите крупное подкрепление немедленно.
Send very strong reinforcements immediately.
подкрепление 81
пришли 275
пришлось 173
пришла 129
пришли мне адрес 23
пришлите скорую 16
пришлите 18
пришли результаты 19
пришлите помощь 16
пришло твое время 18
пришли 275
пришлось 173
пришла 129
пришли мне адрес 23
пришлите скорую 16
пришлите 18
пришли результаты 19
пришлите помощь 16
пришло твое время 18