Пришлите помощь Çeviri İngilizce
36 parallel translation
Сейчас же пришлите помощь.
Send us help at once.
Пришлите помощь!
Send some help, quick!
Пришлите помощь.
Please advise.
Пришлите помощь, на нас напал Лепрекон.
THE ATTACK IS ON O'GRADY FARM! SEND HELP. THE LEPRECHAUN IS ATTACKING!
Всемирно известный код для "Меня держат в плену. Пришлите помощь!"
The universally recognized code for, " I'm being held prisoner!
Пришлите помощь.
I need you to send help.
Пришлите помощь, или через час я буду уже мертва.
Send help or I'll be dead within the hour.
Пришлите помощь.
I'm gonna need backup here.
Слушайте, просто пришлите помощь поскорее
Look, just send help soon.
Просто пришлите помощь!
Just send help.
Пришлите помощь, или погибнут еще люди.
You better send in some help or more people are gonna die.
Немедленно пришлите помощь.
Send help immediately.
Пришлите помощь, мать вашу!
Get some fucking help!
Пришлите помощь скорее.
Please hurry.
Пришлите помощь
Send help.
Пришлите помощь!
Please send help!
Пожалуйста, пришлите помощь!
Please send help!
моя жена, она ранена пришлите помощь!
Ken : My wife, she's hurt. Send help now!
Пришлите помощь!
We need some help!
Пришлите нам помощь или хотя бы двух женщин.
If you can't send help, send 2 more women.
Пришлите... помощь... немедленно...
Send help... at once. Stop!
Остались электромоторы. Пришлите помощь!
Send help.
Пришлите полицию и скорую помощь... 943, 25 улица, Северо-запад... Здесь убийство.
There's been a murder.
Да, срочно пришлите "скорую помощь".
Yes, I need an ambulance right away.
Пришлите сюда помощь.
Get me some help down here.
начальник Макина! Пришлите скорее помощь.
But the promoter couldn't forgive Owl about the fixed fight, and he penalized the woman, too.
Нужна помощь. Пришлите...
Officer needs help.
Пришлите сюда наряд полиции и скорую помощь.
Send every available paramedic and cop in the area here now.
Пришлите скорую помощь по адресу квартира 307 дом 423 на Беллвью.
Can I please get an ambulance to apartment 3-0-7, 423 Bellevue?
Пришлите нам помощь сюда, хорошо?
Uh, get us some help out here, will you?
Пожалуйста, просто пришлите скорую помощь.
Come on, just s-send the ambulance, please.
911? Пришлите скорую помощь.
Yeah, I need the paramedics.
Нам нужна помощь, пришлите сюда все свободные скорые.
We need an EMS plan two ; send all available ambulances to this location.
Вызывайте хирургов, пусть окажут ей помощь и пришлите мне результаты анализа газов в крови.
DR. - Call down to plastics, see where the attending is, and get me the results of the post ‐ intubation blood gases.
помощь 319
помощь не помешает 18
помощь уже в пути 65
помощь не нужна 27
помощь нужна 263
помощь на подходе 16
помощь в пути 31
пришли 275
пришлось 173
пришла 129
помощь не помешает 18
помощь уже в пути 65
помощь не нужна 27
помощь нужна 263
помощь на подходе 16
помощь в пути 31
пришли 275
пришлось 173
пришла 129