Проверяла Çeviri İngilizce
724 parallel translation
- А ты это проверяла?
- Did you check up on his story?
Полиция проверяла, когда они звонили насчет Оуэна.
Police checked when they called about Owen.
Да, если бы девушка затыкала пробкой замочную скважину... и проверяла бы, нет ли микрофонов под подушкой...
Well, I suppose if a girl kept the keyholes plugged up... - and looked under her pillow for microphones every night - - You get this straight.
Я проверяла, его нет в городе.
I checked. He's out of town.
Проверяла размер замочной скважины.
Just stopped there to measure the keyhole. Why, you...
Конечно, она меня проверяла, Джонни.
Of course. She's just checkin'up on me, John.
Ты уверена, что набирала правильный номер? Ну, разумеется, я уверена - я проверяла
But I've tried three times in the last 10 minutes the phone rings but there's no answer.
Все проверено, уже и полиция проверяла и мы сами.
We don't know why it went off. We checked everything, and so did the police.
Я сама проверяла не больше 15 минут назад.
I checked it over myself not 15 minutes ago.
Я проверяла температуру воды ещё на материке.
I had the water checked on the mainland.
Я просто проверяла тебя.
I was just testing you.
- Ты проверяла лотерейные билеты?
- Did you submit the lottery tickets?
Мать проверяла сегодня утром, горло красное, но белых бляшек нет.
My mother checked this morning, it's very red but no white spots.
Я проверяла подсудимого лично.
I've tried the defendant myself.
Я проверяла, дома ли муж.
I can't take it. I'll go crazy. I'm scared.
Автоответчик не проверяла?
Did you check messages?
Я проверяла.
I looked'em up.
Хозяйка сама лично проверяла на месте ли бриллианты. А потом?
The hostess herself had checked that the diamonds were in place before the meal had begun.
Ты когда-нибудь представляла, что за тобой гонятся убийцы и проверяла, как быстро сможешь попасть в свою квартиру?
You ever pretend there's murderers chasing you and see how fast you can get into your apartment?
Когда твой отец служил во Флоте, я всегда проверяла, что я... мама..
When your father was in Starfleet I always had to make sure that I was...
- Простите, но он 65-го. Прекрасная модель, не мешало бьi заменить переднюю подвеску. Подвеска хорошая, я проверяла.
I beg your pardon, it's a'65, and although it's very nice, it needs suspension work in the front.
Я повитуха, которая проверяла плаценту, и теперь я чувствую, как если бы я могла населить весь мир.
I am the wise woman that examined the placenta. And now I feel that I can populate the world.
- Ты в погребе была? - Проверяла, не выбило ли пробки.
- You went down to the cellar?
Просто проверяла, не нужна ли тебе моя помощь.
Nothing. I just wanted to see if you need any help with anything.
- Рэйч, ты хорошо проверяла ошибки?
- Rach, did you proofread these?
Терри, ты проверяла вход Нидлс?
Terry? You been through the Needles entrance tonight?
Я проверяла рыбу, которую ты принес. В ней полно диоксина.
The fish are loaded with dioxin.
Проверяла цифры?
Have you checked the numbers again?
- Рейч, ты проверяла ответчик?
- Rach, did you check the machine?
- Ты же буквально только что глаза проверяла?
- Didn't you just get your eyes checked?
Я проверяла.
I did check.
Я столько раз проверяла её в Аресибо.
Vega. I scanned it a bunch of times at Arecibo.
Я не проверяла его пульс, но... он выглядит мертвым.
I'm not getting close enough to feel his pulse, but... he looks dead.
Я только что проверяла ответчик.
I just checked my messages.
Кстати... я просто проверяла душевой массажёр.
By the way I was just checking the shower massager.
Я проверяла содержимое одного из тех контейнеров, и щупальце схватило меня за руку.
I was checking the contents of one of those crates. A tentacle grabbed my hand.
В последний раз, когда я проверяла, он был единственным кардассианцем, живущем на станции.
The last time I checked he's the only other Cardassian living on the station.
Седьмая проверяла это.
Seven was checking that.
Нет, с макетом рекламы все в порядке. Я проверяла.
There's nothing wrong with the ad layouts.
Как давно ты проверяла телефон, Линда?
What time you looked phones, Linda?
Я проверяла.
I checked.
Я проверяла.
I never have.
- Была необитаема в последний раз как я проверяла.
- Last time I checked.
Я же проверяла!
I checked.
Ответа "нет" для него просто не существует. Не то, чтобы я проверяла это на практике.
He doesn't take no for an answer, not that I ever tested that theory.
Я просто проверяла... хотела посмотреть могу ли я бегать.
I was actually just checking... to see... if I could run.
Потому что я проверяла.
Because I checked.
С этого момента, я хочу, чтобы ты проверяла мой офис утром, до моего прихода.
From now on, I want you to test my office.
Ты проверяла свою электронную почту?
You check your e-mail? I'll have to call you back.
Проверяла, нет ли чего в карманах.
Had to empty out the pockets. I found this.
Я проверяла, когда мы пролетали над Джорджией.
I'll check. Good.
проверь меня 29
проверьте еще раз 33
проверьте ещё раз 29
проверь еще раз 38
проверь ещё раз 21
провел 18
проверяй 37
проверил 52
проверка связи 100
проверить 260
проверьте еще раз 33
проверьте ещё раз 29
проверь еще раз 38
проверь ещё раз 21
провел 18
проверяй 37
проверил 52
проверка связи 100
проверить 260
проверяйте 31
провести 19
проверял 38
проверка 553
проверь почту 21
проверю 234
проверьте 490
проверяет 23
проверять 26
проверь 788
провести 19
проверял 38
проверка 553
проверь почту 21
проверю 234
проверьте 490
проверяет 23
проверять 26
проверь 788
проверила 16
проверяю 163
проверили 40
проверим 340
проверяем 38
проверьте там 16
проверь это 90
проверь его 81
провенза 20
проверишь 21
проверяю 163
проверили 40
проверим 340
проверяем 38
проверьте там 16
проверь это 90
проверь его 81
провенза 20
проверишь 21