Простите ребята Çeviri İngilizce
375 parallel translation
Простите ребята, но вам нельзя зайти.
Sorry, fellas, you can't go in.
Простите ребята.
I'm sorry, folks.
Простите, ребята, я тут...
Where is she from?
Простите, ребята, но у вас небольшие неприятности.
Sorry you fellows are having a bit of trouble.
Простите за опоздание, ребята, я в сортире сидел.
Sorry I'm late, guys. I was takin'a crap.
Простите, ребята, закрыто.
Sorry, folks. It's locked.
— Простите, мыши, вы классные ребята, но сделки не выйдет.
- Sorry, mice, old mates, no deal.
Простите за беспокойство, ребята.
Sorry for the disturbance, folks.
Простите, простите, это был Эдуард VII, не обижайтесь, ребята.
No, sorry, that was Edward VII. Sorry chaps, no offence.
Простите, ребята.
Sorry, guys.
Простите, что помешал вам, ребята.
Sure sorry to interrupt you fellas.
Простите, ребята.
Sorry, folks.
Всё, ребята. Простите, всё. Малышка Дэвис остался без письма.
And I don't have you around anymore, so I guess he's startin'in on his real kids.
Простите, ребята, я никуда не могу подключить твой терминал.
Sorry, guys, I'm getting nowhere with your terminal.
Простите, ребята.
Excuse me, boys.
Простите, ребята, может вы знаете где найти этих парней?
Excuse me, would you guys know where l could find these guys?
Простите за вмешательство, ребята.
Sorry to interrupt.
Вы только хотите присвоить мяч и затем выигрывать! Простите меня, ребята.
You just wanna steal the ball and then score!
Простите меня, ребята.
Hurry up!
Эй, ребята, простите, ладно?
l`m sorry about that, okay?
Простите за беспокойство, ребята.
He's harmless.
Простите, ребята.
Sorry lads.
Простите, ребята.
Excuse me, guys /
Простите, я на мунутку, ребята.
Excuse me for a minute, fellas.
Простите, ребята, но вы ошибаетесь.
I'm sorry, but you guys are wrong.
Простите, ребята.
Sorry, folks. Had to pay a little visit to the urinal fairy.
Привет, ребята. Простите, что хватаем вас вот так, посреди улицы.
Sorry about yanking you off the street like that.
Простите меня, ребята!
- Yeah, that was me. I'm sorry about that, fellas.
Простите, ребята.
Sorry, boys.
О, Боже мой. Простите, ребята.
Oh, my God. I am sorry, you guys.
Простите, что прерываем, ребята
Sorry to interrupt, folks
Простите... скользкие вы какие, ребята...
SORRY. [Groans of effort] YOU GUYS ARE SLIPPERY.
Простите, ребята, не рассчитал.
Sorry, guys, I guess I don't know my own strength.
Ребята, обычно вы не говорите "простите".
You guys don't usually say excuse me.
Простите меня, ребята...
I guess this counts as party games.
Простите, ребята.
I'm so sorry, guys.
Простите, ребята, но у нас почти закончилось горючие.
Sorry, mates, but we're just about out of petrol.
Простите, ребята мы поклялись что все будет лежать в коробке пока мы не найдем сокровища.
I'm sorry, you guys, we made an oath. It all goes back in the box. It all goes back in the box until we find the treasure.
Простите, ребята.
I'm sorry, guys.
Простите, ребята.
Sorry, lads.
- Простите меня, ребята.
- I'm so sorry, guys.
Простите, ребята, у нас тут без Деб всё всмятку...
I'm sorry, guys. Things are nuts without Deb.
- Что такое? - Простите, ребята.
- What the fuck do you want?
Простите, ребята.
- It's for safety reasons. - They wait for no one.
Простите, ребята.
I m sorry you guys
Простите, ребята, но я больше не могу говорить.
Uh, uh, sorry boys, I can't talk anymore.
Простите, ребята.
Sorry, baby.
Простите, ребята.
So sorry, old chaps. I was completely bogged down at the office.
Простите, что беспокою вас но эти ваши ребята, ваши шакалы вы не могли бы их угомонить?
Sorry to bother you but your guys there? Your jackal guys? Do you think you could ask them to back off, please?
Простите. Ребята, вас ждёт Эд.
Excuse me, Ed's waiting for you guys.
Простите, ребята
I didn't realise she'd called you guys again. Let me go and talk to her.
ребята 32622
ребята сказали 19
прости меня за все 48
прости меня за всё 37
прости 50763
простите 48828
прости за всё 46
прости за все 36
прости меня 6320
проститутка 296
ребята сказали 19
прости меня за все 48
прости меня за всё 37
прости 50763
простите 48828
прости за всё 46
прости за все 36
прости меня 6320
проститутка 296
просто так 717
просто 17614
проститутки 113
просто нет слов 19
простите меня 2486
простить 68
просто я 681
простите за ожидание 30
просто дыши 316
просто расслабься 429
просто 17614
проститутки 113
просто нет слов 19
простите меня 2486
простить 68
просто я 681
простите за ожидание 30
просто дыши 316
просто расслабься 429
просто сделай это 433
простите за беспокойство 338
просто знай 230
простите за опоздание 252
простите нас 254
простите ее 24
просто послушай 212
просто интересно 282
простите за то 70
просто скажи 1297
простите за беспокойство 338
просто знай 230
простите за опоздание 252
простите нас 254
простите ее 24
просто послушай 212
просто интересно 282
простите за то 70
просто скажи 1297