Противозаконно Çeviri İngilizce
435 parallel translation
Это ведь не противозаконно?
We're not engaged in something illegal?
Надеюсь, вы знаете, что брать чужие деньги противозаконно!
You know, there's a law against taking people's money.
- Это противозаконно.
- That's against the law.
Это противозаконно в наших краях. Это противозаконно и там, откуда я прибыл.
Yeah, it's against the law where I come from, too.
Въезжать в страну без паспорта противозаконно.
Don't you know it's against the law to land here without a passport?
Я никогда не слышал, что противозаконно... сделать все для предотвращения преступления, а именно это он и сделал.
I never heard tell it was against the law for any citizen to do his utmost to prevent a crime from being committed, which is exactly what he did.
Слушай, а это не противозаконно?
You suppose there's a law against this?
Нападение на шерифа, это противозаконно.
I think hitting the sheriff is against the law.
Это не противозаконно.
That's not an offense.
Это противозаконно.
It's against the law.
Противозаконно?
What law?
Это не нормально, но и не противозаконно.
Here it is not right, but not against the law either.
Противозаконно пересекать границу штата с намерением провоцировать бунт.
It's against the law to cross a State line with intent to incite a riot.
Нет, я... Я знаю, что это противозаконно.
- I know it's against the law and everything.
Платить за секс противозаконно.
Paying for sex is against the law.
Мы знаем, что это противозаконно для Вас.
If there's a way you could warn us to hold on the story, we'd appreciate it.
Это должно быть противозаконно.
It should be against the law.
- Это противозаконно.
- That's illegal.
Tо, что ты делаешь, противозаконно!
Whatever you're doing, it's against the law!
Умерщвление - противозаконно. Мы живем в цивилизованном мире.
Euthanasia is strictly against the law.
Это всё равно не было противозаконно, чувак.
It wasn't illegal anyway, man.
И с каких пор противозаконно чинить собственную машину, когда её кто-то сломал?
And since when is it against the law to fix your own car... when somebody else busts it up?
Вы знаете, что травить рыбу противозаконно?
Don't you know that poisoning fish is against the law?
Это противозаконно.
This is definitely breaking the law.
Ёто не вопрос, "от глоточка ведь ничего не случитс €". ћожет быть, но это противозаконно, джентльмены.
It's not a question of whether it's'a harmless drink'. It may well be. But it's against the law.
— Это противозаконно?
- Is it illegal?
Вы мне сказали, чтобы я не вез деньги в Египет. Что это противозаконно.
You told me not to take any money into Egypt, It was illegal to take money into Egypt.
Правительство хочет указывать вам на вещи которые вы не можете говорить, потому что это противозаконно!
Government wants to tell you some things you can't say because they're against the law.
- Это противозаконно.
- It's against the law.
- Это противозаконно.
That's illegal.
Нельзя врываться в дом губернатора. Это противозаконно!
How can you mess up in the Governor's house?
Это противозаконно. "
It's against the law. "
Потому что это неправда и противозаконно.
Because it's wrong. Because it's against the law.
Я знаю, это противозаконно и всё такое.
I know it's against the law and everything.
Противозаконно ходить с ним везде, но... но это не имеет значения.
It's illegal to carry it, but-but that doesn't matter,'cause get a load of this.
Конечно, есть еще одно средство но использовать его противозаконно.
Now, there is one other option... but it means performing an unauthorized procedure.
Черный не может ездить на джипе? Это противозаконно?
A black man can't own no jeep, huh?
Писать что, противозаконно?
Is it illegal?
Прерывать беременность противозаконно.
It's illegal to terminate a pregnancy.
Значит это не противозаконно, если кто-то не пострадал?
So it's not against the Iaw unless somebody gets hurt?
Пойду расскажу наркоторговцам и грабителям и ночным бабочкам... что это не противозаконно, пока кто-нибудь не пострадал.
Got to go tell the pushers and the muggers and the ladies of the evening... that it's not against the Iaw unless somebody gets hurt.
Это беспокоит людей. И это противозаконно.
It bothers people, and it's against the law.
Это противозаконно, это опасно....
It's illegal, it's dangerous....
И это противозаконно.
All that stuff is illegal.
- Но это противозаконно.
It's against the law.
В Неваде это противозаконно.
In Nevada, that's illegal.
- Взламывать Юлих противозаконно.
Breaking into J? ich is a crime.
Это не противозаконно.
It's not against the law.
Разве это противозаконно?
- No!
Это противозаконно.
It's illegal.
Гарри, это противозаконно.
- Harry, this is illegal, man.
против 677
противно 77
противоположности притягиваются 25
противный 58
противная 29
против меня 44
противник 37
против тебя 31
против моей воли 17
против вас 32
противно 77
противоположности притягиваются 25
противный 58
противная 29
против меня 44
противник 37
против тебя 31
против моей воли 17
против вас 32