Прошлой ночью Çeviri İngilizce
8,992 parallel translation
Ник принёс тебя из больницы прошлой ночью.
Nick brought you home from the hospital last night.
Прошлой ночью?
Last night?
- Что? - Что случилось прошлой ночью.
- What happened last night.
Бренда? Прошлой ночью, по некоторым улицам Портленда прокатилась волна безумных нападений.
Last night, several streets in the Portland area were vandalized in a spree of gang-related violence.
Прошлой ночью подобное случилось также в Юджине и Сиэтле.
Same kind of thing happened last night in Eugene and Seattle.
Как и то, что было прошлой ночью.
Similar to what happened last night.
Прошлой ночью, Существа против Существ.
So, last night was wesen on wesen.
Думаете, что одни и те же люди ответственны за смерть Чавес и случившееся прошлой ночью.
You think the same people who killed Chavez could've instigated what happened last night?
Слушай, я знаю, что ты, вероятно, Немного, наверное, зол на меня из-за вещей, которые на тебя обрушились В Спайдерс прошлой ночью
Look, I know that you're probably a little, like, miffed at me from the way things went down at Spiders the other night.
Что я делал прошлой ночью?
What did I do last night?
Прошлой ночью
_
¬ ы оставили голосовое сообщение по поводу некой угрозы, которую вы получили прошлой ночью?
You left a voicemail about some sort of threat you received last night?
Звонил Маус, просил кого-нибудь свободного помочь ему описать оружие, обнаруженное прошлой ночью.
Hey, that was Mouse asking if anyone was available to help inventory all the guns that were recovered last night.
Чтобы ты знал, прошлой ночью на диване...
Uh, just so you know, the other night on the couch...
Работник заправки у Юнион Парка клянётся, что машины Каллена не было там, когда он работал прошлой ночью, так что, кто-то привёз его труп туда и оставил.
Yeah, patrol working the Union Park beat says Cullen's SUV wasn't there when they made their sweep the night before, so someone drove his body there and left it.
И прошлой ночью привезла его в парк.
Then last night, I drove him to the park.
Виктор был мёртв неделю, потом прошлой ночью его обнаруживают в парке.
Victor's been dead a week, yet he turned up in the park last night.
Нашли его тело прошлой ночью.
Found his body last night.
Полиция Сиэтла ведет погоню за вооруженным подозреваемым, который застрелил служащего SackPack в районе Квин Энн прошлой ночью.
Seattle police are in pursuit of an armed suspect who gunned down a clerk at this Sack Pack in Queen Anne last night.
Тот торт, который ты оставила мне прошлой ночью.
That birthday cake you left last night.
Я не знаю, где он был прошлой ночью.
I don't know where he was last night.
Итак, прошлой ночью я была дома, читала, примерно до 9.30.
So, last night I was home reading until around 9 : 30.
Вообще-то, я столкнулась с ним прошлой ночью в Слоу Ролл.
I actually ran into him last night at The Slow Roll.
Прошлой ночью Бруно Озуну нашли бродящим по улицам.
Bruno Ozuna was found wandering the streets last night.
Девочка моя, что же такое произошло прошлой ночью?
What happened last night, Lass, at that church?
Послушай меня, девочка, прошлой ночью, во время молитвы твоя рука... она горела, я это чувствовал.
Now, listen, I prayed with you last night, Lass, and that hand - it was red hot, I could feel it.
Прошлой ночью она осталась у Ровенны.
Last night, she stayed over at Rowenna's.
- Ты где была прошлой ночью?
Where were you, last night?
Я вывесил всю коллекцию на еbay прошлой ночью
I-I put this whole collection on eBay last night.
Голубая машина принадлежит матери, я видел ее прошлой ночью
Well, the blue car's the mom's. I saw it last night.
Марко достал одну из них прошлой ночью Лен Флетчер?
Marco got one of them last night - - a Len Fletcher?
Прошлой ночью драка в баре в центре города очень обострилась.
A downtown bar fight escalated tragically last night.
Прошлой ночью
Last night.
Так, вы оба были на работе прошлой ночью после закрытия офиса.
So, the two of you were both at work last night after the office closed.
Я практиковала все мои ходы прошлой ночью.
I practiced all my lines last night.
"Вы слышали шум прошлой ночью?"
"did you hear anything odd the night before?"
Вероятно, вы говорите об убийстве и покушении, произошедших прошлой ночью и сегодня утром с 9 вечера до 8 утра?
Are you referring to involvement in a homicide and an attempted homicide that occurred last night and this morning between the hours of 9 : 00 p.m. and 8 : 00 a.m.?
Был один парень прошлой ночью, он зашёл, сел у барной стойки, пялился на меня.
There was a guy the other night- - he came in, sat at the bar, stared at me.
Даже прошлой ночью.
Even last night.
Ясно, и вы были на сборе средств прошлой ночью, правильно?
Right, and yet you were at the fund-raiser with him last night, correct?
Жаль это сообщать, но вашего отца прошлой ночью убили.
I'm sorry to tell you, but your-your father was killed last night.
Убит между 22 : 00 и 2 : 00 прошлой ночью.
Killed between 10 : 00 and 2 : 00 last night.
Я уже узнал, с кем Виктор мог встречаться прошлой ночью.
I already got a line on who Victor might have met with last night.
Ее тело нашли прошлой ночью в воде.
Her body washed up last night.
Где вы были прошлой ночью?
Where were you last night?
Так что простите, если прошлой ночью...
So I'm sorry, and if it's about last night, I'm...
Ты почти не спала прошлой ночью.
You didn't sleep much again last night.
Как могло случиться, что у меня было по пенису в каждой руке прошлой ночью, но все еще не самый большой гей в этом баре?
How is it that I had a penis in each hand last night and yet, I'm still not the gayest person in this bar?
Это девушка, с которой ты был прошлой ночью!
The girl you were with last night!
Она оставила это на пороге моего дома прошлой ночью.
She left that on my doorstep last night.
Только у одного человека был к ней доступ прошлой ночью.
Only one person could've accessed it last night.
ночью 574
прошлое в прошлом 16
прошлым летом 56
прошло два года 29
прошло много времени 236
прошло три месяца 20
прошло два часа 16
прошло пять лет 17
прошлое 206
прошло два дня 25
прошлое в прошлом 16
прошлым летом 56
прошло два года 29
прошло много времени 236
прошло три месяца 20
прошло два часа 16
прошло пять лет 17
прошлое 206
прошло два дня 25
прошло столько лет 23
прошло две недели 28
прошло уже 191
прошла 52
прошло 740
прошло несколько дней 22
прошлой зимой 21
прошли 81
прошло всего 58
прошло три года 22
прошло две недели 28
прошло уже 191
прошла 52
прошло 740
прошло несколько дней 22
прошлой зимой 21
прошли 81
прошло всего 58
прошло три года 22