English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ П ] / Прошлой зимой

Прошлой зимой Çeviri İngilizce

93 parallel translation
Затем, мистер Хэйнс, что прошлой зимой в одном только ноябре четверо моих прихожан слегли с пневмонией.
Because, Mr. Haines, last winter, in the month of November alone... four of me parishioners took to the bed with pneumonia.
Прошлой зимой я посещала уроки искусств.
I took a course in art last winter.
Это случилось прошлой зимой.
It was one night last winter.
Хелен, прошлой зимой, когда мне вырезали аппендикс помнишь ту медсестру?
Last winter when I had my appendix out do you remember the nurse?
Оно пришло для тебя прошлой зимой.
It came for you, Ethan, last winter.
Знаешь, забавно, но когда мы прошлой зимой проезжали через форт Уингейт, не припоминаю, чтобы кто-то упоминал о племени наяки команчи.
You know it's funny, but last winter when we passed through Fort Wingate I didn't have any recollection of a mention of Nawyecky Comanches.
Ваш муж скончался прошлой зимой.
Your husband passed away last winter.
Прошлой зимой.
I often went there last winter.
- Прошлой зимой у тебя было что-то с Анджелой?
- This winter, you were in love with Angela?
Воспоминания о том воскресенье прошлой зимой преследовали меня всю ночь.
The memory of that Sunday last winter obsessed me all night.
Прошлой зимой, или хотя бы этой, можно было бы помочь.
If you had asked last winter, or even this one, it might have been possible.
- Да. Прошлой зимой к нам приезжали.
- They were here last winter, but...
Простите, прошлой зимой мы не встречались у Эмиля Яннингса?
Excuse me, but didn't we meet with Emil Jannings at UFA last winter?
Так вы сами сказали здесь, прошлой зимой.
That's the word you used... here... during the winter past.
Прошлой зимой, когда Сюзан прекратила лечение, я предупреждал ее не ввязываться.
Last winter when Susan terminated therapy, I warned her not to get too involved.
Мне пришлось взять отпуск прошлой зимой, чтоб посмотреть, как Биддлов повесят.
I had a pass to see the Biddles hanged last winter.
Я чуть не задушил ее однажды в воскресенье прошлой зимой.
I nearly strangled her one Sunday, last winter.
Знаешь, он сказал мне, он сказал мне, что прошлой зимой он работал,
You know what he told me? He told me that last winter, he had to work... cleaning toilets at that geriatric hospital.
Прошлой зимой в Лакосте не было дров, и чтоб не закоченеть, я брала с собой в постель жаровню.
Last winter at La Coste, there was such a shortage of wood- -that all I could do to get some warmth was crawl into bed.
Жильцы пустили его на дрова прошлой зимой.
Tenants used it for firewood last winter.
Я лечил тебя прошлой зимой, когда ты устроился на ночлег в нашем амбаре
I treated you last winter when you were roosting in our barn.
Прошлой зимой, я провалил операцию.
Last summer, I let a sting operation get out of control.
И Джини - прошлой зимой.
Just last winter.
Она умерла прошлой зимой.
She died last winter.
Замерз на смерть прошлой зимой.
Froze to death last winter.
Мы прошлой зимой в туалет ходили в куртках на меху.
LAST WINTER WE HAD TO GO TO THE BATHROOM IN PARKAS.
Где то поле для гольфа, где вы с Джимом играли прошлой зимой?
Where's that course you and Jim played last winter?
Прошлой зимой они прервали работу над своим новым фильмом "Отёсанек", чтобы организовать выставку, представляющую их творческое наследие.
Last winter they interrupted work on their new film Little Otik, to organise an exhibition showing their body of work.
С Деб я расстался прошлой зимой.
- Connie. Deb and I broke it off last summer.
Но видела Чарли Стюарта, и он сказал, что расстался с Деб прошлой зимой.
But I did see Charlie Stewart. And he told me that he and Deb broke up last summer.
Она умерла прошлой зимой.
She died on Arbor Day last year.
Прошлой зимой я въехал прямо в декорацию, изображавшую Рождество Христово.
Last winter I went up on a church lawn and drove right through a manger scene.
Прошлой зимой Вы обещали приехать к нам на семейный ужин.
Last winter, you promised to have a family dinner with us.
Это было прошлой зимой.
It was last winter.
Прошлой зимой, госпиталь Джефферсона в Филадельфии, лечилась от обморожения.
Last winter, Jefferson Hospital in Philly. Got treated for frostbite.
Абсолютно органическое. Он выбросил то, другое, прошлой зимой.
He dumped that other stuff last winter.
Прошлой зимой, когда было особенно холодно солдаты из форта дали нам инфицированные одеяла. Вот так нас заразили оспой.
Last winter, when it was very cold, the soldiers from the fort gave us infected blankets, so we'd catch smallpox.
Прошлой зимой ты обещала, что основные проблемы будут решены.
Last winter, you promised that the main problems would be addressed.
Прошлой зимой я встретил ее в баре.
Last winter, I met her in a bar.
Мы похоронили её прошлой зимой.
We buried her last winter.
Это появилось прошлой зимой.
It started to appear last winter.
Помнишь, прошлой зимой?
Remember last winter?
Он очень болел прошлой зимой, я уже говорил.
He was quite sick last winter, I was told.
Прошлой зимой перед тем, как заболел Густль, мне снилось, как мой брат открыл окно у себя в комнате и мог умереть.
Last winter, before Gusti got sick, I dreamt my brother opened his window so he'd die.
Прошлой зимой мы катались на лыжах. А ты всё время разговаривал по телефону.
We went skiing last winter.
Когда мама должна была начать лечение диализом прошлой зимой, он прошел обследование, чтобы узнать, подходит ли ей его почка.
When Mom had to start dialysis this past winter, he got himself tested to see if he could donate one of his kidneys.
Когда мне было 8 лет, я переболела ветрянкой, а также простудой прошлой зимой.
I didn't tell them I had chicken pox when I was 8 or the flu last winter, either.
Эти перчатки очень похожи на те, которые мистер Элтон купил себе прошлой зимой.
I believe those are very like the gloves Mr. Elton chose for last winter.
Прошлой зимой они убили 17 волков.
Last winter, they slaughtered 17 wolves.
Это было прошлой весной или зимой?
Was it last spring or winter?
Говорили, что прошлой зимой должно было быть снега по колено...
Ahh...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]