English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ П ] / Прошло два года

Прошло два года Çeviri İngilizce

130 parallel translation
Прошло два года.
Luckily it didn't break.
Когда прошло два года после свадьбы, я узнала, что он изменяет мне.
I'd only been married to Dana two yearswhen I found out he was cheating.
Прошло два года, и у них родился сын.
After two years a child was born.
- Уже прошло два года. - Наверное у него опять проблемы.
- He's probably in trouble again.
Прошло два года.
Two years have passed.
Когда мы впервые встретились друг с другом прошло два года, прежде чем ты прикоснулся ко мне. Два года!
When we first got together it was two years before you even touched me.
С тех пор прошло два года, не меньше.
It must have been two years ago.
- Джонни прошло два года.
- Johnny... it's been two years.
Прошло два года, а ты все еще любишь ее?
So after two years, you still love her?
Прошло два года, прежде чем починили уличные фонари у перед моим домом.
It took'em two years to fix the streetlight outside my apartment.
Прошло два года, и ты можешь только сказать, что очень рад за меня и какого-то парня?
It's been two years and all you can say is that you're happy for me and some other guy?
Прошло два года.
It's been two years, man.
Прошло два года, с тех пор, как ты... с прошлого раза.
It's been two years since you... since the last time.
Прошло два года с тех пор, как я в последний раз видел реальный женский сосок.
It's been two years since I've seen an actual human female nipple.
Прошло два года, а ты даже ни разу не позвонила ему.
It has been two years, you never even called him.
Уже прошло два года с тех пор, как мы стали жить вдвоем.
It'll quickly be two years since we've started living together.
Простите, я слышал, что два года назад здесь прошло цунами.
Excuse me. I heard that this area was hit by a tsunami two years ago.
Прошло уже два года.
Because it's been two years.
Но ведь прошло всего два года, как кончилась война!
The war's only been over two years, Mr Perkins.
В конце концов, со времени первичной обработки прошло уже два года.
It's been, after all, two years since the conditioning took place.
Два года прошло спокойно.
Two peaceful years went by.
Я толком никогда и не задумывалась сколько всего прошло за минувшие два года, а теперь не знаю, с чего начать.
I really never thought how many have passed in the last two years, and now I do not know where to start.
Уже прошло почти два года.
But, uh, that was nearly two years ago.
Обещанного три года ждут. Два прошло, осталось мало.
Two years ago, one to go.
Прошло почти два года.
Nearly 2 years...
Два года прошло, а мы не имеем понятия, как выглядит посол Кош внутри своего скафандра.
We still don't know what Ambassador Kosh looks like inside his encounter suit.
Два года прошло, как она умерла, а я всё помню такие вещи.
But, Will, she's been dead two years, and that's the shit I remember.
Два года прошло.
Already 2 years have passed.
Два года прошло с тех пор, как она покинула мой дом.
Two years after she'd left my root
Прошло уже два года!
Look, it's been two years!
Это через два года. Уже прошло два.
That's two years.
Как ты сказала, он действительно прибыл на прошлой неделе. Его не было два года, а тут он внезапно появился, так что я это хорошо помню.
He suddenly showed up for the first time in two years, so I remember it well.
Вроде два года прошло, а я как и не уезжал.
Actually, two years had passed - it was like I'd never left
- Еще не прошло два года.
- It hasn't been two years.
Сколько прошло? Два года?
What's another few days?
Прошло уже два года, я не спешу.
It's been two years. I ain't rushing'.
Как известно, прошло уже два года со дня падения Багдада.
So apparently it's been exactly two years since the fall of Baghdad. Have you seen this?
Прошло уже два с половиной года, и следов нет...
It's been over two and a half years now, with no leads...
Прошло уже два года, но всё было по взаимному согласию.
Uh, going on two years. But it was mutual.
Прошло уже два года...
Two years have already passed.
Прошло два года
Two years passed.
Прошло уже два года.
It's been two years.
Уже два года прошло, а ты все о том же?
- It's been two years already. Why are you still saying that?
Прошло уже два года.
Honey, it's been two years.
Два года уже прошло.
Look,'s been two years.
- После войны прошло всего два года.
It's two years since the war ended.
Сколько уже прошло, года два?
How long ago was that, two years?
А ведь прошло уже два года.
Two years, it's been now.
Прошло уже два года.
Okay, it's been two years.
Прошло уже два года с тех пор, как с вас был снят домашний арест... хотя и говорят, что вы перестали общаться с родственниками и принимать гостей. Верно.
Correct.
Уже ведь два года прошло с её смерти?
Two years since she died, isn't it?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]