Пусть попробует Çeviri İngilizce
187 parallel translation
А ну пусть попробует сделать из меня гвозди!
Let her try and make a beehive out of me.
- Чего? Пусть попробует с нас содрать.
- Yeah, just let him try to collect.
- Пусть попробует тоже!
Aw, Let him have a turn.
– Пусть попробует.
– Let him try.
Пусть попробует писать 600 писем в день от руки. Поглядим как ей это понравится.
Let her try writing 600 letters a day by hand and see how she likes it.
Пусть попробует вспомнить.
Tell him to search his memory, quickly.
Пусть попробует жениться на ней.
Let her get married.
Пусть попробует!
Let him try!
Пусть попробует.
There's nothing to say.
Если он хочет остановить меня до собрания Си-си-эй, пусть попробует.
If he wants to take me before the CCA board, let him.
Пусть попробует.
Let him try. - It's no fun now.
Пусть попробует нас тронуть.
Let him try and harm us.
Так пусть попробует.
- She should!
Пусть попробует из моего. Вот.
- l think she should have the.32.
Пусть попробует.
Let him try.
Пусть попробует проэволюционировать их этого.
Evolve your way out of that one.
Пусть попробует рыбу и чипсы.
Try fish and chips. It's good.
Да. Пусть попробует уберечь свою задницу в Аспине.
Let him see what it's like to freeze his ass off in Aspen.
Пусть попробует.
Let him try it.
Пусть попробует.
Let her try.
Если он думает, что в состоянии нейтрализовать кардассианцев, пусть попробует.
If he thinks he can neutralize the Cardassians let him try.
Палден, скажи Лодо, пусть попробует повернуть на юг.
Palden, go and tell Lodo to try south.
Пусть попробует.
Let him stray for a while.
Теперь пусть попробует найти ее!
Now try finding her!
У меня есть славный трюфель. Пусть попробует.
I have a very nice truffle here... if he wants to try it.
Ну, пусть хоть так попробует.
Well, she may as well do it that way.
- Пусть только попробует поступить так со мной.
He'd better not try anything with me.
Нет, пусть он попробует! Тебя зовет отец.
Your father is calling for you.
Если мы возьмем Валенсию, пусть Бен Юсуф попробует.
Once we take Valencia, then let Ben Yusuf try.
Пусть только попробует не поделиться.
and watch out if you don't...
-.. пусть хотя бы попробует.
- He's entitled to try.
- Пусть только попробует.
- Just let him try to.
Я думала, он меня бросил. Этого еще не хватало, пусть только попробует, голову сверну.
That's all we would have needed!
А пусть-ка попробует со мной поговорить. Я ему покажу, да я не только с ним справлюсь, а с двадцатью такими молодчиками, как он.
An'a speak anything against me, I'll take him down, an'a were lustier than he is, and twenty such jacks ;
Пусть только попробует!
Just let them try!
А потом пусть хоть кто-нибудь попробует притронуться ко мне.
Then let anyone try and touch me.
ПУСТЬ ПАН ПОПРОБУЕТ, РАЗ МЕДВЕДЬ СБЕЖАЛ
Try shooting him, since you missed the bear.
Пусть Оскар попробует супчик!
Make Oskar taste the soup!
Пусть попробует, это пройдет.
Asshole!
Пусть юноша попробует.
Let the boy try.
- Дай, пусть Эдди попробует.
- Let Eddie have a turn.
Пусть только попробует ещё сюда сунуться!
Let her come here again!
Я сказал, пусть только попробует.
That he should go for it.
Пусть только попробует!
Let him try.
Пусть только попробует.
You let that asshole try.
Тренер, пусть он попробует.
Coach, just let him.
Пусть он не подходит к княжне. Иначе моей сабли попробует.
If he touches her, he'll see my sword!
Пусть этот мальчик попробует.
Let the boy try.
Пусть попробует.
I need this chance.
Пусть только попробует и мы спрыгнем!
He does that and we jump!
Пусть он попробует поспать.
Let the man try to sleep.
попробуете 27
пусть идет 196
пусть идёт 115
пусть войдет 99
пусть войдёт 40
пусть 306
пусть будет так 208
пусть всё идёт своим чередом 21
пусть будет 184
пусть так и будет 123
пусть идет 196
пусть идёт 115
пусть войдет 99
пусть войдёт 40
пусть 306
пусть будет так 208
пусть всё идёт своим чередом 21
пусть будет 184
пусть так и будет 123
пусть говорят 37
пусть так 237
пусть подождет 38
пусть победит сильнейший 39
пусть будет по 50
пусть это останется между нами 48
пусть едет 33
пусть приходит 31
пусть звонит 38
пусть скажет 34
пусть так 237
пусть подождет 38
пусть победит сильнейший 39
пусть будет по 50
пусть это останется между нами 48
пусть едет 33
пусть приходит 31
пусть звонит 38
пусть скажет 34
пусть уходят 39
пусть кто 161
пусть думают 37
пусть знает 37
пусть заходит 52
пусть те 20
пусть думает 52
пусть уходит 66
пусть попробуют 35
пусть идут 45
пусть кто 161
пусть думают 37
пусть знает 37
пусть заходит 52
пусть те 20
пусть думает 52
пусть уходит 66
пусть попробуют 35
пусть идут 45