Разве это не безумие Çeviri İngilizce
26 parallel translation
- Ну разве это не безумие?
- But is it mad? - What did he do?
Разве это не безумие?
Isn't this madness?
Разве это не безумие?
That's not crazy.
Разве это не безумие?
Tell me what's crazy.
Разве это не безумие?
Isn't that crazy?
Боже, разве это не безумие, все то, что мы представляем о том каким будет секс, когда мы молоды?
God, isn't it crazy, all the things you imagined sex would be when you're young?
— Разве это не безумие?
- Isn't that crazy?
Разве это не безумие, что человек так быстро может привыкнуть к настолько диким вещам?
It's crazy, isn't it, how quickly you can get used to the supremely weird?
Разве это не безумие как женщины всегда так делают?
Isn't it crazy how women always do that?
Разве это не безумие?
Isn't that insane?
Разве это не безумие?
And that's not crazy?
Разве это не безумие?
And is that not crazy?
Разве это не безумие, верно?
That's not crazy, right?
Разве это не безумие?
Is that not crazy?
О, Тайри, тебе разве не понравилось это безумие?
Oh, Tyree, did you really hate that madness?
Ты разве не понимаешь, что это безумие?
But don't you see it's foolish?
это же безумие. разве ты не понимаешь, что кто-то заставляет тебя биться со мной.
Ken, wake up! I don`t want to fight you like this!
" ак разве это не чистое безумие, что в вульгарном, банальном феномене вроде туалета вы находите определенные различи €, которые вы просто не можете определить при помощи функциональных терминов, но вы должны пробуждать все это.
So isn't it totally crazy that in a vulgar, common phenomenon like that you find certain differences which you truly cannot account in any functional terms, but you have to evoke all this.
Разве не опасно продолжать это безумие со Стралланом?
Isn't it dangerous to let this Strallan nonsense simmer on?
Разве это не наталкивает тебя, что это безумие?
Doesn't that strike you as a form of insanity?
Разве, по-твоему, это не безумие?
Wouldn't you consider that to be insane?
разве это не прекрасно 129
разве этого недостаточно 46
разве этого мало 35
разве этого не достаточно 54
разве это не здорово 169
разве это не правда 37
разве это не 66
разве это не мило 120
разве это не смешно 33
разве это не так 81
разве этого недостаточно 46
разве этого мало 35
разве этого не достаточно 54
разве это не здорово 169
разве это не правда 37
разве это не 66
разве это не мило 120
разве это не смешно 33
разве это не так 81
разве это важно 118
разве это не то 123
разве это возможно 82
разве это не удивительно 63
разве это имеет значение 44
разве это не очевидно 116
разве это 39
разве это не весело 32
разве это плохо 103
разве это не странно 93
разве это не то 123
разве это возможно 82
разве это не удивительно 63
разве это имеет значение 44
разве это не очевидно 116
разве это 39
разве это не весело 32
разве это плохо 103
разве это не странно 93