Разве это не чудо Çeviri İngilizce
35 parallel translation
Разве это не чудо?
What a voice! Isn't she marvelous?
Разве это не чудо?
Isn't that a miracle?
Итак, разве это не чудо, что наше поколение сможет прикоснуться к этому блестящему пузырю своими руками?
Now, isn't it a miracle that we're the generation that's gonna touch that shiny bubble with our own two hands?
Разве это не чудо, что целый город землян... уместился в несколько картонных коробок, стоило только вычистить весь жир.
Isn't it amazing how you can fit a whole town of humans... into a few card of board boxes, if you slice off the fat?
Он смотрит на нас. Да, разве это не чудо?
Man cannot make it like this.
Разве это не чудо?
Well, isn't that amazing?
Ну разве это не чудо.
Well isn't this exciting.
- Разве это не чудо?
- Isn't that wonderful?
- Разве это не чудо?
- Isn't it wonderful?
Разве это не чудо?
Isn't it wonderful?
Разве это не чудо?
Isn't that incredible?
- Разве это не чудо?
- Isn't that brilliant?
Эми, разве это не чудо?
Amy, isn't it wonderful?
Разве это не чудо, Рейн?
Doesn`t it sound wonderful, Rayne?
Воскрешение для всех, разве это не чудо?
Resurrection on demand for the whole world, isn't that good?
Разве это не чудо?
Isn't it fantastic?
- Разве это не чудо?
Isn't this amazing?
Разве это не чудо?
Isn't it miraculous?
Разве это не чудо?
Tell me that isn't a miracle.
Тогда разве это не чудо?
What's this if not a miracle?
Ну разве это не чудо - быть шпионом?
Isn't it amazing being a spy?
Разве это не чудо, что двое молодых людей любят друг друга?
Isn't it wonderful that two young people love each other?
Разве это не чудо, что ты взошла на такую высоту царицы в такое время, как это?
is it not possible that you have come to your royal position for such a time as this?
Разве это не чудо, Куколка?
Isn't it a miracle, Dollie?
Разве технология - это не чудо?
Isn't technology wonderful?
Разве это не чудо.
Isn't it great?
Разве это не настоящее чудо!
Isn't that absolutely wonderful!
Разве это не чудо?
Isn't that something?
Разве это не маленькое'чудо'?
Wasn't that a little'wonder'?
Разве это не было бы чудо?
Wouldn't that be wonderful?
Но это "разве не чудо"...
"Isn't it wonderful," eh'?
Разве это не заклятый враг Гу Чжун Пё - Чудо-девочка?
Isn't this Gu Jun Pyo's mortal enemy, Wonder Woman?
Ну разве это не маленькое чудо?
And isn't that a minor miracle?
Разве сейчас ты не думаешь, что это было чудо, что Бог дал нам Пи-Джея?
Now, you don't think it was a miracle that God brought us PJ?
разве это не прекрасно 129
разве этого недостаточно 46
разве этого не достаточно 54
разве это не здорово 169
разве этого мало 35
разве это не правда 37
разве это не 66
разве это не мило 120
разве это не так 81
разве это не смешно 33
разве этого недостаточно 46
разве этого не достаточно 54
разве это не здорово 169
разве этого мало 35
разве это не правда 37
разве это не 66
разве это не мило 120
разве это не так 81
разве это не смешно 33
разве это важно 118
разве это не то 123
разве это возможно 82
разве это не удивительно 63
разве это имеет значение 44
разве это не очевидно 116
разве это не весело 32
разве это 39
разве это плохо 103
разве это не странно 93
разве это не то 123
разве это возможно 82
разве это не удивительно 63
разве это имеет значение 44
разве это не очевидно 116
разве это не весело 32
разве это 39
разве это плохо 103
разве это не странно 93