English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Р ] / Развел

Развел Çeviri İngilizce

181 parallel translation
Это же он развел одного нотариуса в Бретани?
Wasn't he blackmailing a notary in Bretagne?
Не я развел эту грязь.
It's not my fault if this thing gets dirtier and dirtier.
Доктор Гуэрра от ужаса только руками развел!
Dr. Guerra threw his hands up in horror.
Зачем ты развел костер?
Why did you start the fire?
Скажите ему, чтобы развел костер!
Tell him to spread the fire!
Ты чего это бдительность развел?
Why are you showing your vigilance here?
Я развел костер и приготовил дрозда, которого поймал.
I lit a fire and cooked a redwing I caught.
Я развел половину Праги.
I handled half of the divorces in Prague.
Классно я тебя развел!
# Women them a flex and the men them a chant # #'Ca'the'60s style, it have fe come back #
И потом, утром я развел костер : за которым мне надо приглядывать.
Besides, I started a fire this morning that I really should keep an eye on.
Как я вас развел, а!
I was foolin'y'all, man!
Я вас развел!
I was foolin'y'all!
- Кто развел костер?
Who started the fire?
Мы будем бороться за каждого мужчину, который развел тёлку и не поимел её!
We will fight for every man out there who isn't getting laid and should be.
"Я один расставлю руки, а вы, типа," О, он развел руки. "
" I'll do big arms and you look at me and go,'Ooh, he's doing big arms.'
Мулла развел их прямо во время гонки, не слезая с коня.
A horseback preacher divorced her on the spot.
Ты бы просто развел руки как можно шире и сказал "Вот как сильно, Пенни!"
You would just spread your arms as wide as they would go and say, "This much, Penny."
И что там дальше было - парень развел какого-то лопуха чтоб тот оплатил его обед, а потом смылся, без последствий?
The guy tricks some sucker into picking up his tab... then gets away with it scot-free?
Ну, блин! Что за свинарник ты здесь развел!
Dawg, this is a motherfuckin'pigsty, man.
Что, развел я тебя?
I fuckin'had you there!
Эту старушку развел на деньги её автомеханик!
That old woman was being scammed by her mechanic.
Он тебя развел.
he rainmade you.
Я развел огонь.
I... started the fire.
Ты бросил вызов его власти, поэтому он и развел тебя как ребенка.
You challenged his authority, so he stitched like you up like a kipper.
Я только что развел огонь.
I'm just getting some kindling.
Овинарник, такой свинарник развел.
Such a pig's mess've made in the flat.
- Спаси Господи... Грязи тут по развел... шутник.
You're wallowing in filth, joker.
Развел, сукин сын.
Great sons of bitches.
Я развел его на одну из его почек
I conned him into giving me one of his kidneys.
Развел?
Conned?
Развел
Conned.
Он развел тебя на пошлые разговоры?
He was getting you to talk dirty.
- Ты уже развел меня на пиво после # 8.
- You made me buy you a beer after bill number 8.
- Я только что развел огонь.
- Into the fire with them.
А ты чего сопли развёл?
Why are you crying?
Потому что анархию развел, безответственность, пьянку.
- I'll bring tons up! - When? - I don't know.
- Это правда - кто-то развёл костер.
- It's true - somebody's made a fire.
- Доуленд к тому же выяснил про остальное дерьмо, которое ты тут развёл.
/ Dowland also found out about the other shit that's been going on here.
Мальчику не нравится весь сыр-бор, который он сам развёл?
Little boys always hate any noise they're not making themselves.
Шерман же встретил чику и развёл её за одну ночь!
Sherman meets a chick for one night and scores.
- Я практически тебя развёл, да?
No! I had you going, huh?
Если бы не ты, я бы уже давно её развёл.
If it wasn't for you and puberty... man, I'd probably be bangin that out right now.
Посмотри какую грязь на полу развёл?
You see this mess on the floor?
Тебе не кажется, что он просто чересчур много драмы развёл?
Don't you think he was being just a tad dramatic?
И развёл их, чтобы они мне их сами отдали.
And I got them to give it to me.
Я развёл костры через каждые 20 метров.
I have fires prepared at 20-meter intervals.
И он развёл вас?
And he pulls a fast one on you?
Я развёл их на 700 тысяч.
I took them for $ 700,000.
Он тебя развёл по полной. А теперь всё кончено.
HE PLAYED YOU FOR A SUCKER.
И он развел огонь чтобы испечь дрянной лаваш..
And he started a fire, trying to make a cheesy pita.
Ты меня развёл, чтобы я стал порядочным?
You tricked me into being decent?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]