С кем я говорю Çeviri İngilizce
304 parallel translation
Но с кем я говорю?
BB I spak
С кем я говорю?
Who are you?
С кем я говорю?
Who is this, please?
Слушайте, с кем я говорю?
Hellooo, who am I speaking to?
А с кем я говорю?
And who might you be?
Извините, а с кем я говорю?
Who is this?
Я слушаю. С кем я говорю?
I am, who phoning?
С кем я говорю?
To whom am I talking?
Да, с кем я говорю?
Yes, who's this?
- С кем я говорю? Это Хиггинс.
Who am I talking to?
Дом Квиллера. с кем я говорю?
- Yeah, who is on the phone?
С кем я говорю?
Who am I talking to?
Неважно с кем я говорю...?
Never mind to who am I talking...?
- С кем я говорю?
- Who is this?
А с кем я говорю?
Who is this?
С кем я говорю?
Who's this?
Это Винсент Хенна, борт 18. С кем я говорю?
This is Vincent Hanna in Air 18.
- А это кто? - С кем я говорю?
- Who's this?
Говорит вице-президент США! С кем я говорю?
This is the vice-president of the United States.
- С кем я говорю?
Who am I talking to?
Аарон, я знаю, с кем я говорю.
I know to whom I speak, Aaron.
С кем я говорю?
Who am I speaking with?
С кем я говорю?
Who's speaking, please?
Это единственный способ понять, с кем я говорю.
It's the only way I can see... -... who I'm talking to.
С кем я говорю?
Who's this? Hi.
Я-то днем вздремнул, а вам, наверное, пришлось работать. С кем я говорю?
I got a nap this afternoon but I guess you had to work.
Возможно, мне было трудно говорить с тобой, потому что я не могу понять, с кем я говорю.
I've had a hard time because I can't figure out who I'm talking to.
Алло, с кем я говорю? - Да, алло, это я.
Hello, who's speaking?
- Я говорю, с кем захочу.
- I talk to whomever I please.
И когда я говорю тебе ни с кем не разговаривать, я имею в виду, что ты будешь слушаться.
And when I tell you not to talk to anyone, I expect you to listen, alright?
Я так рада, что говорю с кем-то!
I'm so happy to talk to someone.
С кем я говорю?
Who is this?
Я даже не знаю, с кем сейчас говорю.
I don't even know who I'm talking to anymore.
Да, это я. А с кем говорю я?
Is this Steve?
Мисс, Хаботтл! Если я говорю, что не хочу ни с кем разговаривать...
If I say I don't wish to speak to somebody...
Дагган, почему каждый раз, когда я говорю с кем-то, вы избиваете его до потери сознания?
Duggan, why is it that every time I start to talk to someone, you knock him unconscious?
Ладно, кто бы это ни был, я не буду принимать это всерьёз до тех пор пока не узнаю с кем говорю.
Well, tell whoever it is that I can't take any of this seriously unless I know who I'm talking to.
Я постоянно с ним разговариваю даже, когда говорю с... кем-то другим, даже сейчас, когда говорю с тобой.
I talk to myself all day about him. Even when I'm talking to somebody else, even talking to you now.
- А с кем я говорю?
- Who's that?
- С кем я говорю?
Fine.
Например, при встрече с кем-нибудь я говорю :
Like whenever I meet somebody new, I say, " Hi!
- Я знаю, с кем говорю.
- I know who I'm talking to.
- С кем я сейчас говорю?
- Who's talking to me now?
Я никогда ни с кем не говорю о себе.
It's my policy to never talk about myself.
Я и понятия не имела, с кем говорю!
BEBE : I had no idea who I was speaking to!
Я же говорю, ты должен кое с кем познакомиться.
I told you there's somebody I want you to meet.
Я говорю : спать с кем-то.
I say : sleep together.
Каждый раз, когда я говорю с кем-нибудь, мне становится немного легче.
Every time I talk to somebody, it gets a little easier.
С кем это я говорю?
Who is this I'm talking to?
- Я хочу знать, с кем говорю.
- I'd like to know who I'm speaking with.
Я же вам говорю, что я вас не знаю. Вы меня с кем-то путаете.
Maybe you confused me with someone else.
с кем не бывает 45
с кем 2125
с кем я могу поговорить 35
с кем ты был 22
с кем ты разговариваешь 230
с кем ты 70
с кем ты работаешь 31
с кем можно поговорить 78
с кем я разговариваю 72
с кем он разговаривает 29
с кем 2125
с кем я могу поговорить 35
с кем ты был 22
с кем ты разговариваешь 230
с кем ты 70
с кем ты работаешь 31
с кем можно поговорить 78
с кем я разговариваю 72
с кем он разговаривает 29