English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ С ] / С кем ты говорил

С кем ты говорил Çeviri İngilizce

163 parallel translation
- Тот парень, с кем ты говорил? - Да.
Oh, is this the guy you were talking about?
Помнишь того, с кем ты говорил в отеле, по дороге из лагеря?
You remember the guy that you talked to at that hotel on the way back from camp?
Александр, с кем ты говорил? - Я ни с кем не говорил.
Alexander, who were you talking to?
– С кем ты говорил?
- Who'd you talk to?
В чем дело? С кем ты говорил по телефону?
- Who were you talking to on the phone?
С кем ты говорил в этом змеёвнике?
It's because they want something.
С кем ты говорил?
Who have you been talking to?
С кем ты говорил?
Who have you been talking to, Vakama?
С кем ты говорил? Ни с кем.
Who have you been speaking to?
Расскажите мне снова о Марисино вечеринке С кем ты говорил?
Will you tell me again about Marissa's party? I mean, who'd you talk to?
Эрик, с кем ты говорил?
Eric, who were you talking to?
С кем ты говорил?
Who was that?
С кем ты говорил по телефону?
Who were you talking to on the phone?
- С кем ты говорил?
Who were you talking to?
С кем ты говорил?
Let me speek to him.
Угадай, кто знает, что ты говоришь? С кем ты говорил?
Guess who found out you can talk?
С кем ты говорил?
Who'd you talk to over there?
Отойди! С кем ты говорил?
- Stay the hell away from me.
А с кем ты говорил вчера ночью?
Who were you talking to last night?
С кем ты говорил?
Who did you talk to?
И с кем ты говорил?
Who were you talking to?
Ты говорил об Эде с кем-нибудь?
Did you talk about Ed with anybody?
В Деве Лока ты говорил, что с тем, кем овладела Мара, происходят физические изменения.
On Deva Loka, you said a physical change took place when possessed by a Mara.
- С кем ты еще говорил, Хэл?
- Who else have you talked to, Hal?
С кем ты сейчас говорил?
Whom are you talking to?
Ты с кем-то говорил?
Who you've been talking to?
- Ты говорил с кем-нибудь? - Никто ничего не видел и не слышал.
- Ah, did you talk to anybody?
¬ любилс € бы ты в того с кем даже ниразу не говорил.
Have you ever fallen in love with somebody you haven't even talked to?
Ты с кем-нибудь говорил?
Did you talk to anybody?
Послушай, приятель, я не знаю с кем ты там говорил и что ты пытаешься выяснить.
Look, man, I don't know who you've been talking to or what you're after here.
Так ты не говорил ни с кем четыре месяца?
So you haven't talked to anybody for four months?
Может, по ошибке, ты говорил с кем-то по телефону?
But maybe you told someone something on the phone.
С кем ты говорил?
Who...
С кем ещё ты говорил?
Who else have you talked? !
- Возможно, ты должен поговорить с кем-то. - Я говорил.
I thought I was.
- Ты говорил с кем-нибудь о смерти твоей жены?
- Did you discuss your wife's death?
Ты с кем-нибудь говорил?
Not yet.
Ты говорил, что собираешься снова с кем-то встречаться.
You said you were gonna start dating.
- А с кем это ты говорил у бара?
Who was that man you was talking to at the bar?
Роттенфюрер Хазель... Я спрашиваю, ты с кем говорил?
– He was laying on the floor...
Я имею в виду, ты почти ни с кем не говорил.
I mean, you barely spoke to anyone else.
Филип, ты с кем говорил со мной или с Джен?
Philip, who were you talking to? Me or Jen?
Ты знаешь, с кем он говорил?
Do you know who he was talking to?
Ты говорил, что рынок высокого искусства мертв, так вот я подумала, что будет неплохо встретиться с кем-то из известных коллекционеров.
You've been saying the mid-Range art market is dead, so i thought it might be nice for you to meet a few high-End collectors.
Олаф говорил, что ты встречаешься с кем-то из колледжа?
The Olaf did not tell me that were to see someone in your school?
Ты ни с кем не говорил, и ты мажишь памаду на свои глаза.
You haven't talked to anybody, and you're putting lipstick on your eyelids.
Когда ты последний раз говорил с кем-то, кто не пытался стать королевой школы или не занимался спортом?
When was the last time you talked to somebody who wasn't running for homecoming queen or didn't play varsity sport?
Слушай, знаешь - я в курсе, что ты хочешь дорваться до того парня, но он ни с кем еще не говорил.
You know, look, I know that you're dying for a story with the guy, but he doesn't talk to anybody.
- ты с кем говорил?
- who was that?
И с кем это ты говорил?
Who were you talking to?
Она сказала, ты с кем-то говорил по телефону
She said you were on the phone with someone.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]