С кем я встречаюсь Çeviri İngilizce
445 parallel translation
Это кто-то с кем я встречаюсь? - Ты не должна это от меня скрывать.
I thought I'd give you a buzz and see how you and your arm are getting along.
Есть кое-кто, с кем я встречаюсь... ... по-правде говоря, только вчера...
There is someone I'm seeing, in fact just yesterday.
Он сказал, что если я его брошу, он найдет того, с кем я встречаюсь и застрелит его.
Well, he said if I ever left him, he'd find out who I was living with and shoot them.
Мы говорим о том, с кем я встречаюсь?
We're talking about someone I'm going out with?
или с кем я встречаюсь.
Or who I'm dating.
- Пара вещей : с кем я встречаюсь сейчас?
- Who am I talking to now?
Нет, с кем я встречаюсь или не встречаюсь, тебя абсолютно не касается.
No, who I date or do not date is absolutely none of your business.
Неприятный вопрос номер три – как мне произвести впечатление на того, с кем я встречаюсь, если...
DISTURBING QUESTION NUMBER THREE : HOW AM I SUPPOSED TO IMPRESS MY DATE WHEN...
Блять! Бен и есть тот, с кем я встречаюсь!
OH FUCK, BENISMY DATE.
С тех пор, как мой бывший попытался покончить с собой потом ограбил магазин, выстрелил в одного типа и пропал она хочет своими глазами видеть тех, с кем я встречаюсь.
Ever since my last boyfriend tried to kill himself... robbed a store, and shot at a guy... before disappearing off the face of the earth, she wants to meet everyone I date.
Я пришла сюда, чтобы сказать тебе, что это не твое дело, с кем я встречаюсь.
I came here to tell you that who I date is none of your business.
Дорогой Динк, так хорошо получать от тебя весточки что ты имел ввиду, написав, что я встречаюсь с кем попало?
Dear Dink, it was lovely hearing from you. But what do you mean I'm running around with just anybody?
Я ни с кем не встречаюсь, мам, почему ты решила?
I don't meet anyone, but why?
Я ни с кем не встречаюсь.
I'm a single girl.
- Я ни с кем не встречаюсь вне кафедры
I never see anyone outside the depanment.
Я встречаюсь с кое-кем.
I'm meeting somebody.
Прошлой ночью он обвинил меня в том, что я встречаюсь с кем-то другим.
Last night he accused me of seeing someone else.
Я ни с кем не "встречаюсь".
I'm not seeing anybody.
Я тоже кое с кем встречаюсь, но...
I'm meeting someone too but...
И хотя сейчас я ни с кем не встречаюсь, никогда не чувствовала себя лучше!
Though I'm not seeing anyone now, I've never felt better about myself.
Я даже ни с кем не встречаюсь.
I'm not even seeing anybody else.
Я ни с кем не встречаюсь.
I'm not seeing anybody.
Передай ему, что я польщена, но сейчас кое с кем встречаюсь.
Tell him thank you and I'm flattered, but I'm kind of seeing someone else.
Как я сказала официантке, я уже встречаюсь кое с кем.
Look, as I told the waitress, I'm just not available.
Вообще-то, я уже кое с кем встречаюсь.
Actually, I just started seeing someone.
Я кое с кем встречаюсь.
I am seeing someone.
Ни с кем я не встречаюсь.
I'm not seeing someone else.
Я ни с кем не встречаюсь, я живу с родителями.
I don't have a boyfriend yet. I'm still living with my parents. I can believe that.
Я ничего не предлагаю мужчинам, не встречаюсь ни с кем с работы.
I don't propositon the men, I don't date anybody from work.
Я вообще больше ни с кем не встречаюсь.
I'm not dating at all anymore.
Я ни с кем не встречаюсь.
I'm not seeing anyone.
Просто я уже говорила Майклу, что ни с кем больше не встречаюсь.
It's just I kind of told Michael before that I wasn't seeing anybody else.
я кое с кем встречаюсь.
dating someone.
- Он мне звонит, умоляет меня встретиться с ним, и ведь знает, что я встречаюсь с кем-то в первый раз за сам не помню сколько времени..
GOOD BOY. YOU GET AN "A" PLUS.
- Встречаюсь ли я с кем-то?
DIDN'T I? NOT TO WORRY?
Я уже кое с кем встречаюсь.
I'm dating someone.
Как тот, с кем я встречаюсь.
HUH...
Я ни с кем не встречаюсь и дела идут не ахти.
I'm not seeing anybody and I'm not doing well.
Я встречаюсь кое с кем в полночь кто может проводить меня в Специальный A
I'm meeting someone at midnight who can take me to Class Special A.
Я ни с кем не встречаюсь.
I'm not dating anyone.
- Я кое с кем встречаюсь, и это хорошая добыча.
I met somebody. And he's quite a catch.
Так. Я ни с кем не встречаюсь.
Well, I'm not dating anyone.
И вот почему я больше не встречаюсь ни с кем.
So there's that, which is why I don't date anymore.
Помнишь, ты спрашивал меня, встречаюсь ли я с кем-нибудь, и я сказала нет.
Remember when you asked me if I was seeing someone and I said no?
Ни с кем я не встречаюсь.
I'M NOT MEETING ANYBODY.
С кем я встречаюсь и что я делаю – это не твоё чёртово ёбаное дело!
WHO I DATE, AND WHAT I DO,
Я кое-с-кем встречаюсь.
I'm seeing someone else, you know.
Я кое с кем встречаюсь.
- Well, I'm seeing someone. - Oh.
Я ни с кем не встречаюсь.
Because I'm not seeing anybody.
Джоуи так отличается от тех, с кем я обычно встречаюсь.
I mean, Joey's so different from the guys I usually date.
И я ни с кем не встречаюсь. А твоего брата я выгнала, потому что он высасывал из меня жизнь.
Just for the record, I'm not dating anyone, and I threw your brother out'cause he was sucking the life out of me.
с кем не бывает 45
с кем 2125
с кем я могу поговорить 35
с кем ты был 22
с кем ты разговариваешь 230
с кем ты работаешь 31
с кем ты 70
с кем можно поговорить 78
с кем я разговариваю 72
с кем он разговаривает 29
с кем 2125
с кем я могу поговорить 35
с кем ты был 22
с кем ты разговариваешь 230
с кем ты работаешь 31
с кем ты 70
с кем можно поговорить 78
с кем я разговариваю 72
с кем он разговаривает 29