English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ С ] / Скажу ей

Скажу ей Çeviri İngilizce

1,055 parallel translation
Я позвоню и честно скажу ей, что уезжаю за город.
I will call her and tell her that I'm going out of town, and that's honest.
Я скажу ей, что ты больна, поэтому мы должны помочь ребёнку.
I'll tell her you're sick and we need help with the child
- Да, я скажу ей, когда она придет.
Yeah, I'll tell her when she comes in.
- Ладно, скажу ей.
- All right, I'll tell her.
Я скажу ей : "Кто такой" П "? " - Верно.
- I say, "No, we know'P'is Porter."
Я никогда не скажу ей : "Меня зовут Эйнар Валентино Рённ".
I would never introduce myself as Einar Valentino Rönn.
Подождите, я скажу ей, что это от Абигайль Митчелл.
Wait till I tell her it came from Abigail Mitchell. Goodbye, ma'am.
Я скажу ей мазлтов.
I'll tell her Mazaltov.
Больше я не скажу ей ни единого слова!
I won't say another word!
Я клянусь, что скажу ей, что ты "любишь ее больше всего".
Sure buddy. I tell her that your love is "highly spiritual."
- Да, несомненно, я скажу ей, что ты ее страстно любишь.
- Yeah, sure, sure. I'll tell her you love her passionately. - Good.
Я скажу ей перестать писать мне, сэр.
I'll tell her to stop that, sir.
Если я скажу ей, это ее ранит, а я не хочу делать этого.
If I told her, it would only hurt her feelings, and I don't want to do that.
Я скажу ей. Пока!
I'll tell her.
Давай скажу ей, что тебя нет.
I'll tell her you're not here, okay?
Если я скажу ей, что вы меня позвали, мне кажется, она мне поверит.
If I tell her I'm here at your invitation I have a feeling she will believe me.
Она МНЕ скажет, ИДИ ТЫ В ЖОПУ, я скажу ей, иди ты в жопу
She says, kiss my ass, and I say kiss my ass...
Просто скажу ей, какой ты негодяй, обещающий жениться на ней, хотя уже женат на мне.
I am going to tell him only that you are an aldrabão what promised to marry with her, in spite of being already married by me.
Я скажу ей это по-своему.
I'll tell her in my own way.
Отлично. Я скажу ей.
Great. I'll tell her.
Я скажу ей сегодня вечером.
I'll tell her tonight.
О, привет, Фрилэндер. Лу Грант. Да, я ей скажу, чтобы позвонила.
What that kid needs is a little understanding... and compassion and all the rest of that bull.
Валери будет делать так, как я ей скажу.
Valerie will do as I tell her.
Позвольте, я сама ей скажу.
Leave it to me to tell my daughter
Я ей не скажу.
I won't tell her.
Что я ей скажу?
What can I tell her?
Что я ей скажу?
Ain't nothin'to say.
Ћадно, € ей скажу.
Okay, I'll tell her.
Вот что я вам скажу, такое ощущение, что ей дали снотворное.
I'll tell thee what, you'd just think she'd been drugged.
Хорошо, я ей скажу, минутку...
Ok, I'll tell her, wait
Я тебе так скажу : не хер ей путаться у меня под ногами.
She better stay the fuck out of my way, I'll tell you that.
Я ей скажу? Ладно.
What should I tell her?
Послушайте, что я скажу, не занимайте 27-е число, приглашение остаётся в силе!
The invitation for the 27th is confirmed!
Нет, ничего не говори. Я сам ей скажу.
Never mind I'll do it myself.
Если этот парень попытается снова с ней встретиться, я ей скажу.
If that boy tries to see her again, I will!
- А что я ей скажу?
What will I tell her?
Если я ей скажу, что вы снова сели ко мне в машину, она подумает, что мы...
When I tell her I saw you again, she'll think we...
Я ей скажу'Здравствуй дорогая, ты не возражаешь если мы снимем квартирку поменьше'
I'll just say, "Hi, honey, we have to move to a studio apartment."
- Но что я ей скажу?
But what will I say to her?
Ёй, Ћанда, а если € скажу что у теб € прекрасное тело... ты отдашь его мне?
Hey, Landa, if I told you you had a beautiful body... would you hold it against me?
И что я ей скажу?
What shall I say if she calls?
Я сам ей скажу.
I'll tell her.
Мне нужна ты сказать Молли то, что я скажу, но ты должна сказать ей это слово в слово, хорошо?
I need you to tell Molly what I'm saying, but you have to tell her word for word, all right?
- онечно, € ей скажу - ќ, отлично!
- Sure, I'll tell her. - Oh, good!
Я злился, представляя, что я ей скажу.
I'm boiling, I'm fantasizing all the things I'm gonna say to her.
Нет, пока я ей не скажу.
Not till I give her the word.
Я ничего ей не скажу, окей?
I won't tell her, okay?
Я ничего ей не скажу.
I won't say a word.
Я решительно отказываюсь участвовать в этой дешевой буффонаде. И когда я увижу Стефани, я ей скажу,.. что нельзя так унижать человеческое достоинство.
Boom... I refuse to have any more to do with this degraded buffoonery, and when I see Stephanie, I shall tell her she cannot play fast and loose with human dignity like this.
Я ей скажу.
When?
Я ей скажу.
I'm gonna tell her.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]