Слушайся маму Çeviri İngilizce
35 parallel translation
- Слушайся маму.
- No is no.
Слушайся маму, она всё знает.
Listen to your mother. She knows it all.
Учись хорошо, не отлынивай и слушайся маму.
now, mind and stick in at school, and be a good boy for your mammy.
Слушайся маму.
Take care of your mom.
Слушайся маму.
You be good to your mother.
Будь хорошей девочкой, слушайся маму, хорошо?
You be a good girl for your mama, all right?
Слушайся маму, хорошо?
Go home and be good, okay?
Слушайся маму, и я скоро вернусь.
Remember, listen to your mommy or I'll spank you when I come back.
Слушайся маму.
You listen to your mum.
Слушайся маму, Тони.
- Listen to your mom, Tone.
Зоуи, слушайся маму Мейзи, или я вернусь, и ты в гостях ночевать не останешься, ясно?
Zoey, I want you to listen to Maisie's mother, otherwise I'm going to come back and there's not going to be a sleepover, all right?
Ты слушайся маму.
You be good, okay?
Слушайся маму.
Be good for your mother.
Будь паинькой, и слушайся маму.
Now you be a good boy, and you do what your mother tells you.
Слушайся маму.
Listen to your mother.
Слушайся маму!
Listen to Mama!
- Слушайся маму.
- Listen to Mama.
Нет, нет, слушайся маму.
No, no, listen to your mom.
Обязательно слушайся маму, хорошо?
You be a good girl for your mother, okay?
- Слушайся маму.
- Listen to your mom.
Слушайся маму!
Obey your mother!
— Слушайся маму, Пацифика.
- Mind your mother, Pacifica.
Слушайся маму и папу.
Listen to your mama and your daddy.
- Слушайся маму.
- Listen to your mama.
Эй, слушайся маму.
Hey, listen to your mother.
Мам, я не могу. Шон, слушайся маму.
- Sean, listen to your mother.
Слушайся маму.
- Kevin, hey. Listen to your mother, all right?
Я хочу на качели! - Прекрати! - Жанна, слушайся маму!
Do as your mother says!
Слушайся всегда свою маму.
You always listen to your mother.
Слушайся маму.
- Be good, listen to Mom.
И слушайся свою маму.
And be good to your mother.
Ты... Ты слушайся свою маму.
You- - You listen to your mom.
Будь хорошим мальчиком, слушайся свою маму, и, возможно в Рождественское утро ты найдешь енотовую шапку под елкой, эм?
Now, you be good and listen to your mom and maybe that coonskin cap will be under your tree Christmas morning, - huh?
Слушайся маму, она всегда права.
she's always right.
мамуля 330
мамуль 143
мамушка 23
маму 116
слушай свое сердце 22
слушай 52498
слушаю и повинуюсь 23
слушаю вас 243
слушаете 16
слушайте 12846
мамуль 143
мамушка 23
маму 116
слушай свое сердце 22
слушай 52498
слушаю и повинуюсь 23
слушаю вас 243
слушаете 16
слушайте 12846
слушай меня 1245
слушаю 2013
слушать 118
слушаюсь 978
слушаю тебя 71
слушал 54
слушайся меня 24
слушайте меня 360
слушает 59
слушая 73
слушаю 2013
слушать 118
слушаюсь 978
слушаю тебя 71
слушал 54
слушайся меня 24
слушайте меня 360
слушает 59
слушая 73
слушай дальше 22
слушай музыку 16
слушай меня внимательно 217
слушай сюда 574
слушаешь 48
слушай ты 51
слушай внимательно 440
слушайте внимательно 249
слушайте сюда 223
слушай его 27
слушай музыку 16
слушай меня внимательно 217
слушай сюда 574
слушаешь 48
слушай ты 51
слушай внимательно 440
слушайте внимательно 249
слушайте сюда 223
слушай его 27