English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ С ] / Слушайте сюда

Слушайте сюда Çeviri İngilizce

340 parallel translation
Клаус слушайте сюда я хочу!
Omar, Steve, Boris... Listen up...
А вы, парни, слушайте сюда.
And you guys here, listen.
Слушайте сюда.
Listen here.
Слушайте сюда, ребята.
Okay, you guys, listen up.
Слушайте сюда.
Here's the news :
Ладно, слушайте сюда!
All right, listen up!
Эй, слушайте сюда.
Hey, listen to this.
Теперь слушайте сюда, барышни :
Now, be advised, ladies,
Так, люди, слушайте сюда!
Okay, people, listen up!
Слушайте сюда, мистер
Now you listen to me, mister.
Так, слушайте сюда.
Listen to this one.
Слушайте сюда.
All right everybody.
Эй, Двое из Ларца, слушайте сюда.
Wingus? Dingus?
Так вот, слушайте сюда, девочки.
Now, you listen to me, girls.
- Теперь слушайте сюда...
- Now see here..
Слушайте сюда.
Hear me now.
Слушайте, слушайте сюда!
Look, look
Все, слушайте сюда.
Everyone, listen up.
Слушайте сюда.
Look here.
"Так, слушайте сюда!"
'Right, listen up.
Помогите мне. Так, слушайте сюда, будущие жертвы мыловарни.
All right, listen up, you glue-factory rejects.
Грустно это всё. Так, слушайте сюда.
Pino probably got some old fart to fall on the sword so the investors wouldn't sue.
Так, ребята, слушайте сюда.
Hey, everybody, listen up!
Ладно, туристы, слушайте сюда.
All right, tourists, listen up.
Слушайте сюда.
Listen to me now.
Дандер-миффлиновцы, слушайте сюда!
Listen up, all you Dunder Mifflinites!
Слушайте, мистер, я пришёл сюда с шестью детьми...
Look, mister, I come in here with six kids...
Слушайте, Я пришла сюда работать, или что?
Look, did I come here to work, or have my leg pulled?
Слушайте, вы хотите сказать, что он не приходил сюда?
Look, are you trying to tell us that he didn't come here?
Ладно, слушайте сюда.
Okay, look.
Подойдите сюда и слушайте.
Stop it. Come here and listen
- Ему плевать. - Слушайте, дайте сюда.
Shut up, everyone!
Идите все сюда и слушайте.
Come over here and listen.
Слушайте, я приковыляла сюда из верхнего Синего сектора.
Look, I just hobbled all the way over from Blue Sector.
Слушайте, профессор, мы позвали вас сюда не из-за того, что вы жених сестры Гарланд.
Look, Professor, we didn't ask you here just because you're Nurse Garland's fiancé.
Так, слушайте сюда.
All right, listen up.
Слушайте, этот парень пришёл, сказал, что хочет провезти сюда "прах".
Look, this guy came to me, said he wanted to bring Dust through here.
Слушайте, я пришел сюда не для того, чтобы ругаться с вами.
Look, I didn't come here to argue with you.
Слушайте сюда, ребятки.
Back up, it's falling down.
Слушайте, я пришол сюда и видел что может случиться.
Look, because I came here I have seen what can happen.
Слушайте, она пришла сюда ко мне.
She came here because of me.
Слушайте, я сюда пришла не шутки шутить и не глазки строить.
Look, I didn't come here for fun or to flirt.
Слушайте, я позвонил Баку, чтобы посоветоваться, но не ожидал, что он вас сюда направит.
When I called Buck for advice I never actually expected he'd send you guys up here.
Слушайте, я пришёл сюда не затем, чтобы меня оскорбляли.
Look, I didn't come in here to be insulted.
Мы сказали, "Слушайте, мы не собираемся брать любого, кого вы пришлёте сюда. We said," Look, we're not gonna take anybody you send up here.
We said, " Look, we're not gonna take anybody you send up here.
Слушайте, хозяева разрешают мне сюда заходить.
Look, the people who live here let me come in all the time.
- Слушайте, Не знаю, как вы узнали, что я собираюсь баллотироваться в сенат Но если вы пришли сюда оказывать на меня давление...
look, i don't know how you knew that i was considering running for state senate, but if you came here to try to strong-arm me into quitting... no, on the contrary, i am here to offer my support.
Слушайте, нажмите сюда, чтобы вручную отсоединить меня.
Look, hit this to manually disconnnect me.
Так, парни, слушайте сюда!
More. Alright guys, listen up!
Теперь, слушайте, Чеви пришел сюда, потому что... хочет обсудить со мной кое-какое дерьмо.
Now look, Chevy came here to discuss something.
Слушайте, мы говорим Лэйдону, что готовы на сделку, ему придется послать дюжину парней сюда, чтобы забрать требуемое...
Look, we tell Ladon we're ready to do business, he needs to send a dozen guys here to help carry back supplies.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]