Смертника Çeviri İngilizce
134 parallel translation
Тебе-то ладно. А я сижу на месте смертника.
It's all right for you, but I am sitting on the suicide seat.
Возьму вот столько. А то вы не переживете. Я сижу на месте смертника.
I don't want you to have a heart attack.
Эй, эй если говорить об этом серьёзно как насчёт всей той спермы, которая пропадает зря когда в стране казнят очередного смертника и один из этих ребят "За Жизнь" видит это и кончает себе в штаны, а?
Hey, hey if they really want to get serious what about all the sperm that are wasted when the state executes a condemned man and one of these pro-life guys who's watching comes in his pants huh?
Что-то золотое и металлическое вылетело из жилета смертника.
Something gold and metal flew out of the bomber's vest.
Я заметил эту прошитую вручную строчку внутри жилета смертника, вроде самодельного кармана.
I noticed this hand-stitched lining on the inside of the bomber's vest, almost like a homemade pocket.
Это вылетело из правого нагрудного кармана смертника, но в этом жилете нет внутренних карманов.
This flew out of the bomber's right breast pocket, but this vest doesn't even have inside pockets.
Мы не знаем, но хотелось бы узнать, почему эта металлическая деталь с инициалами Леди Хизер вылетела из жилета смертника.
We don't know, but we'd like to find out why this piece of metal with Lady Heather'z initials on it flew from the bomber's jacket.
Она вылетела из жилета смертника.
It flew out of the bomber's suicide vest.
Он выполняет все команды, начиная с передачи денег со своего банковского счета незнакомцам и заканчивая взрывом жилета смертника.
They'll do anything on command from emptying their bank accounts for strangers to putting on a suicide vest.
Ну, я вообще-то уже отдала дело смертника доктору Ноло.
Well, I have already assigned "death row guy" to Dr. Nolo.
Вы же понимаете, что это миссия для смертника.
It's a suicide mission, you know...
Ник, ты просишь его о политическом самоубийстве которым будет являться акт приостановки казни наиболее прославленного смертника.
Nick, you're asking him to commit political suicide by granting a stay of execution to illinois'most notorious death row inmate.
Таков уклон в этом деле, потому что США имеют доступ к высокотехнологичному оружию для убийства людей на земле с высоты 30.000 футов, или за тысячи футов в воздухе, и это, так или иначе, морально, в отличие от того, когда поясом смертника
There's a bias involved where because the United States has access to high tech military weaponry that somehow to... slaughter people from 30, 000 feet in the air or a thousand feet in the air from high tech machinery is somehow moral
Вот видишь? Это красивее, чем 72 девственные души, которые ждут в раю террориста-смертника...
Now, see, that's an even more beautiful sight than 72 virgins waiting in heaven for a suicide bomber.
- Это для террориста-смертника.
- Yeah, for a suicide bomber.
Если ты так любила Фатиму, почему ты надела пояс смертника на ее ребенка?
If you loved Fatima so much, why did you put a suicide belt around her child?
Гарсия проверила Сэма и другого смертника по всем базам.
Garcia put sam and the other dead unsub into every know database.
"Ёта машина - мечта террориста-смертника."
"This car is a suicide bomber's dream."
А это пружинный детонатор смертника. Отпущу этот палец...
This is spring loaded dead mans switch If my thumb comes off it...
Эмоции проявляются одинаково, и у домохозяйки, и у террориста-смертника.
Emotion looks the same whether you're a suburban housewife or a suicide bomber.
я кажется, поел парень с МРТ так перепугался из-за смертника не могли запихнуть наручники в аппарат и приковали его к столу техник думал, что он разметает все вокруг и превратится в Халка что он сделал?
oh, I'm done here. The dude from M.R.I. Was all freaked out about death row guy. Couldn't put his cuffs in the machine, so they had to vcro him to the table.
Взяли тренера футбольной команды смертника. У него есть связи с группами, за которыми мы наблюдаем.
Just picked up the coach of the bomber's soccer team.
Несколько выживших опознали смертника.
A few of the survivors identified the bomber.
Она допрашивала смертника из торгового центра и прозевала его.
She interviewed the mall bomber and she missed him.
Это два террориста-смертника прямо перед взрывом.
These are the two suicide bombers, moments before detonation.
А вот факт : вы со своей церковью вооружили смертника, который убил вампиров и людей.
That's an allegation. This is a fact : You and your church armed a suicide bomber that killed vampires and humans.
Самоотдачу террориста-смертника, который никогда не умрет.
The commitment of a suicide bomber who never, ever dies.
На данный момент мы подозреваем, что Диана Бёрджесс не знает, что её используют как террориста - смертника
On that point, we suspect that Diane Burgess is unaware she is being used in a suicide bombing.
Прямо-таки курс для начинающего смертника.
Looks like a reading list from Morbid 101.
У него был спусковой механизм смертника, Я не мог стрелять в него.
You shot him?
"Люди, захватившие Браттона использовали этого мальчишку как смертника"
'The men holding Bratton used this boy as a suicide bomber.'
Люди, захватившие Браттона использовали этого мальчика, как смертника.
The men holding Bratton used this boy as a suicide bomber.
Локхарт и Гарднер нуждаются в твоей помощи при апеляции смертника.
Lockhart / Gardner needs your help on a death row appeal.
Камера маленькаого брата превратится в камеру смертника.
Little bro's cell turns into death row. Wow.
У неё на странице ссылка со взрывом террориста-смертника.
She's got a link to a suicide bomber video right here on her page.
Заключённого-смертника Джо и неизвестной женщины.
Death Row Joe and an unknown female.
После реконструкции, мы сможем снять отпечатки пальцев и определить сообщников террориста-смертника быстрее чем это сделает ФБР.
Once we run the reconstruction, we should be able to lift a print and point her quickly towards the bomber's allies, - ahead of the FBI.
Ключ к поступку смертника должен быть близок
There's gotta be a clue here somewhere to what the bomber was doing.
Это, как они вышли из лона носить жилет смертника, я прав?
It's like they come out of the womb wearing a suicide vest, am I right?
Со всем уважением, мы уже остановили одного смертника в этом городе и спасли жизни Бог знает скольких людей.
With respect, I have already stopped one suicide bomber in this town... And we saved the lives of God knows how many people.
Это пояс смертника.
That's a suicide vest.
Он одет в пояс смертника?
He's wearing a suicide vest?
многие служащие в офисе Мистера Агоса получили такие жилеты смертника?
... many ASAs in Mr. Agos's office have collected such suicide packs?
Разочарованный имам, исламистский парень на полпути к поясу смертника.
Disenchanted imam, an Islamist kid halfway to the bomb belt.
Если этот компьютер здесь не в руках террориста-смертника, мы принимаем от вас заявление, и затем вы продолжаете свой веселый путь.
Unless this computer here is attached to a suicide bomber, we take the complaint, and then you go on your merry way.
Ваша группа ответственна за смертника, который убил троих американских солдат в Эль-Фаллуджи.
Your cell is responsible for a suicide bomb that killed three U.S. soldiers in Fallujah.
Алисия раздобыла подсказку в камере смертника.
Alicia got a tip from death row.
Пояс смертника.
A suicide belt. Clever girl.
Что навлёк на себя террориста-смертника?
For attracting a suicide bomber?
Люди, захватившие Браттона, использовали мальчика как террориста-смертника.
There was a... The men holding Bratton used this boy as a suicide bomber.
75 лет - для террориста-смертника возраст несколько большой.
Call me crazy, but I'm going to guess that while it may be very exciting, 75 is probably a little bit too old to be a suicide bomber.
смерть 1366
смерти 179
смерть неизбежна 16
смертник 36
смертный 35
смертный приговор 34
смертью 38
смертная казнь 44
смертей 25
смертельный удар 24
смерти 179
смерть неизбежна 16
смертник 36
смертный 35
смертный приговор 34
смертью 38
смертная казнь 44
смертей 25
смертельный удар 24