Собирай свои вещи Çeviri İngilizce
129 parallel translation
Собирай свои вещи.
"Pack your things."
Жанна, собирай свои вещи, и отправляйся за мной следующим поездом.
"Jeanne, get your things, and follow me on the next train."
Собирай свои вещи и приходи на пляж через пятнадцать минут. - Зачем еще?
Go and pack you're things and be down at the beach in 15 minutes.
Собирай свои вещи.
Get your things together.
Собирай свои вещи.
Pack your bags.
Собирай свои вещи. С рассветом мы тронемся в путь.
Get your gear together...'cause we leave when the sun comes up.
Собирай свои вещи.
Now get your stuff.
Собирай свои вещи и проваливай!
I don't like it here.
Собирай свои вещи Доктор заберёт тебя отсюда
Pack your things. The sheikh will take you away.
Так, собирай свои вещи.
I want you to get your things.
Я был им. И пока ещё кок. Собирай свои вещи.
Yeah, well I also cook.
Собирай свои вещи.
Put all your stuff away.
Собирай свои вещи, Робин. Пойдем.
Gather your things together, Robin.
Дэл, собирай свои вещи.Это большой день для тебя и Мистера Джинглеса.
Del, grab up your things. It's a big day for you and Mr. Jingles.
Так что давай, собирай свои вещи... и переезжай туда... это было бы замечательно.
So if you could go ahead and pack your stuff... and move it down there... that would be terrific.
А теперь собирай свои вещи и проваливай!
Now get your things and out.
И вот что я скажу, собирай свои вещи, мы уходим.
NOW I SAY, GET YOUR STUFF TOGETHER. WE'RE LEAVING.
Тогда собирай свои вещи. Выбор за тобой.
One more sentence and you can pack your things!
Собирай свои вещи.
Pack your stuf.
Собирай свои вещи и выходи!
Get your things and come!
Или собирай свои вещи. Вы портите это дело больше меня.
You're screwing up this case worse than I am.
Собирай свои вещи.
Pack your things.
Собирай свои вещи.
Gather your belongings.
- Оливер, собирай свои вещи.
Oliver, pack up your stuff.
Тогда, иди наверх и собирай свои вещи.
Go on back upstairs and start packing your bags, then.
Собирай свои вещи и иди в свою постель!
Get your clothes on and into your own bed.
Собирай свои вещи немедленно!
Get your clothes on immediately!
"Милая, собирай свои вещи, я выиграл в лотерее".
"Honey, pack your bags. I've just won the Irish sweepstakes."
Давай, собирай свои вещи.
Come on, pack your things.
Собирай свои вещи. Знаешь, я думаю, что дело не в том, что ты пытаешься меня защитить Знаешь, я думаю, что дело не в том, что ты пытаешься меня защитить
You know, I don't think this is about you protecting me.
- Нет, собирай свои вещи.
- No, get your things.
Собирай свои вещи.
Get your stuff.
Давай сегодня останемся у тебя. - Нет. Собирай свои вещи и уезжай.
Let's just stay at your house tonight.
Давай, собирай свои вещи, я отвезу тебя!
Uh, grab your stuff, and I'll drive you!
- Пошла ты на х * *. Одевайся и собирай свои вещи.
Take your things down and get dressed.
Встань и собирай свои вещи.
Get up and pack your bags.
Собирай свои вещи по дому и убирайся.
Collect your things from home and leave.
Собирай свои вещи по дому и уходи!
Collect your things from home and leave!
Собирайте свои вещи и уезжайте после полудня!
Get your things together and leave this afternoon!
Собирайте свои вещи, мы уходим.
Get your things together, we're leaving.
Собирайте свои вещи и пойдемте.
Get your stuff together and we'll go.
Ладно, Рич, собирайте свои вещи, Вас выпускают.
Come on Rich, pack your kit You're going out
Немедленно собирайте свои вещи.
Get your things now.
Собирайте свои вещи и в путь
Now why don't you go get somethings together and we'll go.
Собирай свои вещи и проваливай.
- You're fired, take your stuff right now and beat it!
Так что, пожалуйста, собирайте свои вещи, вас сопроводят до лагеря беженцев FEMA
So if you could please gather up your belongings, you will be escorted to a FEMA camp out near l-70.
Быстренько собирайте свои вещи!
Gather your things, quickly now!
Собирайте свои вещи, вы тут больше не желанные гости.
Gather your things. You're no longer welcome here.
Собирай свои вещи.
Pack your stuff.
Собирайте свои вещи и выметайтесь отсюда.
You will pack up your desks and be out before lunch.
Если не можете справиться с непредсказуемой ситуацией, собирайте свои вещи и ищите другую работу.
If you can't handle unforeseeable situations...
вещи 726
вещи меняются 21
собираюсь 150
собирай манатки 18
собирался 104
собираемся 118
собираться 23
собирайся 358
собирается 41
собиралась 49
вещи меняются 21
собираюсь 150
собирай манатки 18
собирался 104
собираемся 118
собираться 23
собирайся 358
собирается 41
собиралась 49
собирались 35
собирай 22
собираетесь 16
собираю вещи 23
собирай вещи 162
собираешься 50
собираются 21
собираешься куда 36
собирайтесь 266
собирайте вещи 65
собирай 22
собираетесь 16
собираю вещи 23
собирай вещи 162
собираешься 50
собираются 21
собираешься куда 36
собирайтесь 266
собирайте вещи 65