English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ С ] / Соглашайся

Соглашайся Çeviri İngilizce

466 parallel translation
- Соглашайся, милая.
[Duke] Do, dear.
- Соглашайся или уходи.
- Take it or leave it. Wait a minute.
Лучше соглашайся, пока можешь.
Better make a deal while you still can.
Пожалуйста, соглашайся, я так тебя люблю...
Think it over. I love you so much.
Что бы он не говорил - спорь и не соглашайся.
Whatever he says, you dive right in and contradict him.
Соглашайся, мой мальчик.
Hey, come on, kid.
Это твой последний шанс. Соглашайся.
Last chance, say yes!
Давай, соглашайся скорее, а то у тебя сейчас вырастет нос величиной с огурец.
Say yes, quickly, or your nose will grow as big as a cucumber.
Но соглашайся на сделку.
Just make the deal.
Сделай одолжение, если начальник скажет, что 2 + 2 = 6, соглашайся.
Do me one favor. If your boss says two and two is six, agree with him.
Мэри, соглашайся на работу. - Ты её заслуживаешь.
You thought you were shooting the whole building, but you were getting a close-up of the ants.
Соглашайся.
- Come.
Не соглашайся.
Don't accept.
Соглашайся, Пап.
Oh, come on, Pop.
- Соглашайся, Пап.
- Aw, come on, Pop.
Либо соглашайся, либо - нет.
You either dig it, or you don't.
Соглашайся или проходи.
Take it or leave it.
Соглашайся!
It'll cheer us up.
Если он предложит что выпить, лучше не соглашайся сразу...
If he talks nonsense, then I shan't remain quiet.
Не соглашайся ни на что!
Don't settle for nothin'!
Соглашайся на поединок... с моим сыном, владыкой Коранду.
some death with honor in duel with my son, Lord Kurando.
- Соглашайся, я ещё вот это добавлю.
- Come on, I'll throw that in.
Сначала Росси попробует меня купить. Соглашайся.
Take the money and run.
Соглашайся.
Okay. Let's do it this way.
"Не поддавайся и не соглашайся ни на что, иначе умрёшь".
Don't give in to anything... don't go along with... anything or you'll die!
Не хочу вмешиваться, но не соглашайся на низшую должность.
I don't want to interfere but don't accept a lower post.
Соглашайся или я уеду один.
Agree to that, or I'm off.
Соглашайся.
You gotta do it.
Вечером по пятницам, 2 занятия по аэробике. Девиц не приводить. - Не соглашайся.
Friday nights, two aerobics classes, and you can't bring chicks over.
Я заплачу тебе за услуги. Соглашайся.
I will pay you to be at my beck and call.
Что ж, соглашайся.
I SAID I'D HELP YOU, AND I WILL.
Соглашайся, Майк, есть способы срубить бабки получше, чем собственной задницей.
Come off it, Mike. There is a better way to make a buck... something to fall back on other than your ass.
Оставь оба обвинения и сделай нам всем одолжение... соглашайся на сделку.
Leave both charges and do us all a favor... take a plea.
Соглашайся, пока есть такая возможность.
Take a plea while you can.
Соглашайся на свидание.
Then say "yes" to a date.
Не соглашайся.
But you can't let him.
- Кэмпбелл, соглашайся.
- Campbell, take it.
Соглашайся на эту работу!
Take the job!
Соглашайся.
Hey, hey!
Нет, мам соглашайся!
You don't have to do that, Mom.
Соглашайся.
Accept his kindness.
Соглашайся.
Do you think he'd hesitate in your shoes?
Соглашайся...
Say that you do.
Лучше соглашайся :
You better take it.
Соглашайся.
- That you agree!
Соглашайся скорее.
Accept at once.
Я даже не знаю. О, соглашайся.
What are you doing?
Соглашайся.
Do accept.
- Не соглашайся.
- Selma, will you marry me? - [Gasps]
- Давай, соглашайся.
$ 5.00 short.
Соглашайся, Бобби.
Come on, Bobby.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]