Спросили Çeviri İngilizce
1,619 parallel translation
Они спросили меня, что заставило этого парня, как полного болвана сбежать спустя 4 месяца, не дожидаясь освобождения?
They ask me, what makes a guy like you pull a boneheaded escape with four months to go?
- Я слышал, о чем Вы спросили.
- I heard what you asked.
- Вы спросили нас перед нашей дочерью.
You told us in front of our daughter.
Вы даже не спросили его?
You won't even ask him?
И они спросили Терри, могли бы они одолжить его пленки, чтобы их транслировать.
And they asked Terry if they could borrow his tapes to broadcast.
Ну, раз вы спросили - обычно в разных крепостях, цитаделях и дворцах.
Well, now that you asked, we usually rotate as well between different fortresses and citadels and palaces.
- Они даже спросили, не сестры ли мы.
They even asked if we were sisters.
Прошло десять лет, и вы ни разу не спросили, кто был его контакт,
Over ten years, you never asked who his contact was,
О, спасибо что спросили!
Oh, thank you for asking!
Теперь когда вы об этом спросили, я действительно иногда чувствую небольшую сонливость.
now you come to mention it, I do sometimes get a bit dreamy.
Нет, но спасибо, что спросили.
No, thank you for asking. Maybe some wine?
И спасибо, что спросили, особенно учитывая какое тяжелое утро у вас выдалось.
And thank you for asking, especially given the difficult morning you've had.
Я покидаю вас на любимой шутке нашего гения Леонардо да Винчи. Художника спросили, почему если он создает такие прекрасные картины, которые являются неживыми, почему его дети такие страшные, на что художник ответил что он создает свои картины днем, а своих детей ночью.
I leave you with our genius Leonardo da Vinci's favourite joke. to which the painter replied but his children by night.
Они спросили, не хочу ли я открыть сеть ночных клубов на побережье.
They asked me if I wanted to open up these nightclubs, open up a chain of Baywatch Nightclubs, you know.
Насчёт документов - всё, что они меня спросили : сколько Вы хотите?
For the documents, all that they asked me was how much you want.
Вы ни разу не спросили, почему я хочу туда пойти.
Not once did you ask why did I wanna go there.
Вы однажды спросили меня, чем бы Вы могли помочь мне, и я была так горда и уверенна в своих великих силах, что ответила "Не сейчас".
And I so proud and confident of my great powers replied, "Not yet."
Oднажды была проверка безопасности и меня спросили, был ли я членом радикальных групп.
One day they did a security check and asked whether I was a member of any radical groups.
Вы ни разу не спросили меня, о чем я буду говорить.
You never asked me what I was going to speak about.
Меня как-то спросили : "Нравится ли вам Принс?" в 70-е, там, в 80-е...
( Laughter ) He comes on with scarves over him with a Stratocaster.
Как-то меня спросили, кто, по-вашему, был первой металлической командой.
it was a toss between Lemmy and Black Sabbath, but I would say Lem and Motörhead.
Спросили шутки ради. А он ответил : "Можно попробовать".
He played a whole bunch of Damned songs.
И если бы баварские и французские генералы спросили меня, как это владелец постоялого двора посмел поднять восстание, тогда я бы просто ответил :
And when the Bavarian and French generals ask me, how an innkeeper drove an uprising, I would say simply :
Спасибо, что спросили.
Thanks for asking.
Я хочу, чтобы Вы очень хорошо подумали и спросили себя :
I want you to think real hard and ask yourselves,
Они спросили дона Сеферино, знает ли он что-нибудь про вас.
Then thay asked Don Ceferino if he had information about your location.
Тебя не спросили
You were not requested!
Как и спросили.
You asked.
Почему вы спросили у моей матери о женщине по имени Пенни?
Why did you ask my mother about a woman named Penny?
У, вы не того спросили.
Oh, don't ask me.
И вы не спросили, почему ваша лучшая подруга рыдает в трубку?
And you didn't ask why your best mate was crying down the phone?
Когда ее спросили, действительно ли на нее напали, мисс Блейк разрыдалась и перестала отвечать на вопросы.
When asked if there had been an attacker Miss Blake burst into tears and failed to answer the questions.
Почему вы это спросили?
Why do you ask?
Переделали все подходящие тесты, спросили всё, что только могли, — изучили историю болезни раз десять...
We've run every test that makes sense, asked every question we can think of, gone over his history a dozen times.
Просто время спросили.
Just the time.
Спасибо, что спросили, Кристал.
Mm! Thank you for asking, crystal.
Вы не спросили о вашей маме.
You haven't asked about your mom.
Я сразу понял, когда вы спросили про ключ, я понял.
I couldn't help noticing, the key and all.
Спасибо, что спросили.
Thank you for asking.
У северных американцев спросили, что напоминает им о Шотландии, что ассоциируется у них с Шотландией и шотландцами.
north americans were asked what reminds them of scotland, what do they associate when they think of scotland and the scots.
Без причины. И мы с девочками оглянулись на него и спросили : "Что?"
What?
Они позвонили и спросили, возьму ли ещё одного сироту?
They called and asked if there's room for one more orphan.
Они спросили, являюсь ли я тем-то и тем-то... У них была иформация для меня о моей жене : Я сказал, что да.
They asked if I was so and so, I said yes.
потому что вы спросили.
'cause you asked.
И напоследок расскажу историю о паре, которая пошла в музей естественной истории. Там они увидели скелет большого динозавра и спросили у служащего, как давно это было.
I'll leave you with the story of a couple who went to the Natural History Museum and they saw the big dinosaur skeleton and asked the attendant how old it was
И если бы тебя спросили "а зачем?", ты бы сказал " Ну, как зачем? Ты чего, дурак?
And if someone asked you "What for?", you'd answered " Are you stupid?
... те, которые за неправду расстреливают и спросили :
-... The ones that shooted for the lie, and asked : "Has your wife cheated on you or not?"
В одном из интервью у Дика Чейни спросили,
In an interview once, they asked Dick Cheney, they said,
- И вы не спросили его об этом?
I think something happened at work, but i'm not sure what.
- Джессика. Вы не спросили мое имя. О!
Oh, we knew that already, from talking to India.
Почему вьi не спросили?
You forget our watchdogs.
спроси у нее 27
спроси у неё 19
спроси ее 106
спроси её 53
спросите ее 44
спросите её 18
спросить 120
спроси 472
спросите у нее 18
спроси у него 94
спроси у неё 19
спроси ее 106
спроси её 53
спросите ее 44
спросите её 18
спросить 120
спроси 472
спросите у нее 18
спроси у него 94
спросил 145
спроси меня 128
спросите 191
спросила 60
спроси у мамы 19
спросил я 16
спроси себя 97
спроси у них 24
спросила она 22
спроси меня что 17
спроси меня 128
спросите 191
спросила 60
спроси у мамы 19
спросил я 16
спроси себя 97
спроси у них 24
спросила она 22
спроси меня что 17
спросите меня 50
спросите вы 52
спроси их 29
спроси что 19
спросишь 31
спросим 37
спросите себя 77
спросите у него 62
спросите его 140
спросите их 24
спросите вы 52
спроси их 29
спроси что 19
спросишь 31
спросим 37
спросите себя 77
спросите у него 62
спросите его 140
спросите их 24