Спросишь Çeviri İngilizce
1,048 parallel translation
- Ага. .. и ты спросишь : "её кто такой" П " "?
And then I say, " No, don't worry about it...
Так спросишь для неё и для меня.
So you ask for letters to her and to me.
Так спросишь для неё и...
So you ask for letters to her...
Сам у нее спросишь.
You'll have to ask her.
Я спрошу, что хочу узнать о тебе. А ты спросишь то, что хочешь знать обо мне.
I ask you one thing I want you to answer, and you ask me something you want to know about me.
Спросишь Нору.
Ask for Nora.
Ты не спросишь?
And you are not asking me?
Но если ты меня спросишь, ей нужна компания, а не какие-то книжные полки.
But if you ask me, it's the company she wants, more than the bookcases.
Если ты меня спросишь, я не поверю, это ч * * * * * * вещь существует.
If you ask me, I don't believe the damn thing even exists.
Завтра спросишь.
You'll learn it tomorrow.
Если тьi спросишь, как это произошло, я не смогу ничего сказать.
If you ask me how it happened, I wouldn't know how to say it.
Почему ты даже не спросишь меня о любви?
Why do you even ask me that?
- Ты что, не спросишь?
- Aren't you gonna ask her?
- Спросишь что?
- Ask me what?
Почему ты не спросишь, где я была?
Why don't you ask where I've been?
Ты ведь зря не спросишь?
" You always do the oddest things.
Почему ты не спросишь девушку помоложе?
Why don't you ask one of the younger girls?
- И ты не спросишь его? Брайан, ты должен спросить разрешения.
Oh, Brian, you gotta ask him.
Как только ты спросишь о том, что здесь произошло,
Everytime you ask what happened here,
От денег одни проблемы, если спросишь меня.
Money is a pain in the ass, if you ask me.
Если спросишь меня, это были русские.
Well, if you ask me, it's the Russians.
- Спросишь его про его дом.
- Ask him about his house.
Ты спросишь : "Почему я послал тебе это видео?"
Why am I sending you this video?
Да, хорошо, если ты спросишь и меня.
Yeah, well, if you ask me,
Спросишь кого-нибудь,'Ты женат?
Asking someone,'Are you married?
Или спросишь,'У тебя есть дети?
Or saying,'Do you have children?
Если тебе интересно, почему не спросишь у него?
Why don't you ask him?
- Почему ты не спросишь у них?
- Why don't you ask one of them?
Спросишь, часто ЛИ ХОДИТ сюда
Does she come here often...
Почему ты просто не позвонишь и не спросишь его?
Nothing's impossible. Well why don't you just call him and ask him and m - maybe he'll say yes.
Если ты спросишь меня, каковы эмоции, я скажу, что вряд ли их стоит хвалить.
Hmm. Well, if you ask me, these human emotions are not what they're cracked up to be.
А почему ты её не спросишь?
Why don't you ask her?
- Там ты остановишься и спросишь кого-нибудь.
- Yeah. - You're just gonna stop and ask somebody.
Ты спросишь, за каким хреном они штаны просиживали 49 лет, а?
You can ask yourself what they've been doing sitting on their ass for 49 years, huh?
И, прежде чем ты спросишь, я отвечу, что наши люди всё ещё прочёсывают леса в поисках майора Бриггса.
And before you ask, we still got people out combing the woods for Major Briggs.
Врежешь разок, спросишь, где деньги, говорят - нет денег
Ask where the money is, they say they got none.
Потому что ты спросишь меня, если я с некой девушкой ухожу.
Because you're going to ask me if I'm dating.
Если ты спросишь меня, восстановить нацию после войны всё равно, что пытаться начать семью после изнасилования!
If you ask me, rebuilding a nation after a war is like trying to start a family by getting raped!
Ты спросишь, откуда здесь полиция? Ну, да.
That police how to again know this matter
Спросишь, когда проснётся.
Ask him when he wakes up.
Я боялся, что ты спросишь это.
I was afraid you'd ask that.
Итак, если ты позвонишь и спросишь, получил ли ты работу, ты можешь потерять ее.
So if you call to ask if you have the job, you might lose it.
Может просто спросишь ее родителей?
Why don't you just ask her parents?
Может спросишь врача, что это.
Why don't you ask that doctor what it is.
Может спросишь ее?
Would you ask her?
- В смысле, спросишь?
- What do you mean, you will?
Спросишь всё это у Святого Роя - он тебе ответит. Хорошо?
You tell Reverend Roy what you told me... and that'll probably be the last we'll hear from him, okay?
Не спросишь, как там Винсен?
You're not asking about Vincent? - Yes, how is he?
Ты спросишь, почему?
You say, "Why?"
Думала, ты никогда не спросишь.
Thought you'd never ask.
Спросишь Лабифа.
Ask for Labib.
спроси у нее 27
спроси у неё 19
спроси ее 106
спроси её 53
спросите ее 44
спросите её 18
спросить 120
спроси 472
спросите у нее 18
спроси у него 94
спроси у неё 19
спроси ее 106
спроси её 53
спросите ее 44
спросите её 18
спросить 120
спроси 472
спросите у нее 18
спроси у него 94
спросил 145
спроси меня 128
спросите 191
спросила 60
спроси у мамы 19
спросил я 16
спросили 27
спроси себя 97
спроси у них 24
спросила она 22
спроси меня 128
спросите 191
спросила 60
спроси у мамы 19
спросил я 16
спросили 27
спроси себя 97
спроси у них 24
спросила она 22
спроси меня что 17
спросите меня 50
спросите вы 52
спроси их 29
спроси что 19
спросим 37
спросите себя 77
спросите у него 62
спросите его 140
спросите их 24
спросите меня 50
спросите вы 52
спроси их 29
спроси что 19
спросим 37
спросите себя 77
спросите у него 62
спросите его 140
спросите их 24