Сходи к врачу Çeviri İngilizce
42 parallel translation
- Сходи к врачу обязательно.
- You should definitely see a doctor.
Лучше сходи к врачу.
Go for visit to the doctor... go... go to the doctor
- Мама! Сходи к врачу, пусть он сделает так, чтобы не надо было волноваться о беременности.
Go to the doctor and arrange something so you don't have to worry about babies.
Если так боишься, сходи к врачу.
- If you're so worried, go see a doctor.
Сходи к врачу.
Go and see the surgeon.
У меня затвердение в груди. Сходи к врачу.
I need you to check for a lump in my breast.
- Да? - Сходи к врачу.
See a sleep doctor.
Если простудишься и заболеешь, обязательно сходи к врачу.
If you run a fever or get sick, go and see a doctor.
Сходи к врачу.
You should see a shrink.
Если есть проблемы сходи к врачу.
See the doctor if you really can't stand
Сходи к врачу. Попей таблеток.
Go see a doctor, get some drugs.
Тогда не занимайся больше этим Или сходи к врачу.
Then don't do it again.
Так сходи к врачу. Уже ходил.
So see a doctor.
Сходи к врачу.
You should go to the doctor
Сходи к врачу.
Go to the doctor.
Если внутри такой огонь, как ты говоришь, то лучше сходи к врачу.
If your burning is as deep inside as you say it is, I'd get to a doctor.
" Мама, сходи к врачу.
Yeah. "Mamá, go to the doctor."
Сходи к врачу по поводу губы!
Make sure you get a doctor to look at that lip.
сходи к врачу. Пусть он её удалит.
Just have that thing removed.
- Сходи к врачу.
You have to see a doctor.
Сходи к врачу и отдохни.
Get that seen to and get some rest.
Сходи к врачу.
You gotta look at that.
- Сходи к врачу. -... и мне прямо дурно...
Oh, my God, it was sad for a second, and now it's right back to... rah, making me do the...
- Сходи к врачу.
See a doctor!
Сходи к врачу.
Go see a doctor.
Бэй, сходи к врачу.
Bay, go see a doctor.
Сходи к врачу.
You should see a doctor.
Сходи к врачу.
- Go to the doctor.
Сходи к врачу.
Go talk to the therapist.
В противном случае тебя подвинут, сходи к врачу и покончи с этим.
Otherwise they're gonna sideline you, so go see the doctor now and get it done.
Ладно, сходи к врачу.
Well, get cleared by a doctor.
Сходи к врачу.
You should go see a doctor.
Сходи к врачу...
You should get checked out at the hospital.
И, вообще, просто сходи к врачу!
Also, just go to a doctor!
И сходи к врачу.
And go to a doctor.
Просто отдохни недельку... И сходи к врачу.
Just take the week off and go to a doctor.
— Чувак, сходи к врачу.
- Hey, man, get help.
Чувак, сходи к врачу блин.
Dude, go see a fuckin'doctor.
И сходи к врачу.
And see a medic.
Но к врачу все равно сходи.
I'd still go to the nurse though.
Хорошо, Турбо, но к врачу все равно сходи.
Okay, Turbo, but you're still nursing the one you got.
- Сказал же, сходи к моему врачу.
Go to my doctor, I told you.
сходим в кино 28
сходим 50
сходи 212
сходит с ума 24
сходить 21
сходим вместе 19
сходится 19
сходим куда 106
сходить куда 16
сходите 45
сходим 50
сходи 212
сходит с ума 24
сходить 21
сходим вместе 19
сходится 19
сходим куда 106
сходить куда 16
сходите 45